[歌詞] 無限の羽(原文+中譯)

看板TakkiTsubasa作者 (夜籟)時間16年前 (2009/04/22 01:40), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
無限の羽 作詞.作曲 滝沢秀明 編曲 加藤裕介 遥かな願いを この手に 強く包み込んで 無限の空に 解き放つ さぁ 羽ばたいて行け 知らず知らずに 君の事だけ考え 眠れない夜を過ごす時が長くて 大きく鼓動が揺れる ずっと 探してた 僕の心に 光る星 ほら 抱きしめて 強く抱きしめて 君を感じ 熱く燃える 伝えたい事など 何も無い 君がいてくれれば 夢に見た 輝く未来に どんな未知が 待ってるのか? 迷わずに交わした kissの後 I am glad that was you 「あなたは どこにいくの?」 「あなたのとなりに ずっといられるの?」 そんな不安は捨てて ただ愛せば それだけでいい 悲しくて 泣くよりも 二人で笑って 泣けばいい ほら 抱きしめて 強く抱きしめて 僕を感じ もっと抱いて 聴こえてる? 僕の胸のリズム 激しく鳴ってる ずっとずっと 離したくはないよ どんな事が あるとしても 永遠の空を 越える日まで このままでいたい ほら 抱きしめて 強く抱きしめて どんな事が 起ころうとも 君がいるから 僕がいるんだ 歩こう 二人で 夢に見た 輝く未来に どんな未知が 待ってるのか? 迷わずに交わした kissの後 I am glad that was you -----------中譯(非官譯)------------- 無限之羽 翻譯:ohole 用力地用這雙手緊緊包裹著遙遠的心願 解放至無垠的天空 飛吧 展翅高飛 腦海中盡是未知的你 在這無眠夜中時間是如此地漫長 劇烈的鼓動震盪 不停地尋找 我的心如閃耀星子 吶 擁抱我 緊緊地擁抱我 感覺著你 熱烈地燃燒 只要有你在 我已經無所想傳達 見到夢想 那光輝的未來中 會有怎樣的未知等著呢? 不再迷惑而交錯 kiss之後 I am glad that was you 「你要去哪?」 「是否能永遠在你的身邊?」 將這份不安扔棄吧 如果有愛的話便無妨 比起悲傷的哭泣 兩人一起笑著掉淚更美好 吶 抱著我 緊緊地抱著 感覺著我 再抱緊一點 聽得到嗎?我內心的節奏 正激烈地鳴響著 好想永遠永遠不分開 無論發生何事 在越過永遠的天空那天之前 多麼希望就一直這樣下去 吶 抱住我 緊緊地抱住 即便發生何事 因為有你在 我才存在 兩個人一起走下去 -- ┌╮ ╭┐ ╰┼┬╮┌─────◣▂;▅▄◢▁─────┐╭┬┼╯ ╭┼┤└╯ ◥▃:.:.:.:.:▲▃◤◥ ╰┘├┼╮ ├╯├╮ ◆▃ ▃▃ ╭┤╰┤ ╰┐╰┘ silentsound▼ !'◆ ! └╯┌╯ │________ 、_◆ ________│ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

04/22 22:32, , 1F
吶 擁抱我 緊緊地擁抱我~     好…的歌(羞)
04/22 22:32, 1F
※ 編輯: silentsound 來自: 118.168.1.85 (04/24 00:22)
文章代碼(AID): #19xWKhw3 (TakkiTsubasa)
文章代碼(AID): #19xWKhw3 (TakkiTsubasa)