[翻譯] Wink up 2月
翼的部份。
●2007年全新的開始,你有什麼想法呢?
怎、怎麼說呢!沒啥特別的啦……開玩笑的開玩笑的(笑)。我希望2007年能夠
繼續延續,「創造」出更多各式各樣的事物。其中之一是改製西服,我也已經有
縫紉機了唷。本來是想要一台古董樣式的腳踏式機器,但是四處都找不到,所以
乾脆逆向操作買了一台最新型的。用它就可以拆線改尺寸了,不過與其說是修改
,倒不如說是創造出了「世界獨一無二」的服裝。新年過後,我希望能夠利用一
些時間開始來試試看。
●在變成老爺爺之前想做些什麼事?
我還沒有什麼具體的想法,我是希望能夠趁著年輕去體驗人生中各種會發生的事
,因此我目前的原則就是「活在當下」。當然,也有必須去忍耐的事物存在,但
我只想順著自己想做的事、誠實按照自己的心情去生活。體驗各種的經驗、呼吸
各種的空氣、和各種的人們邂逅,我以為「與人的溝通」是非常重要的。只要如
此,就能夠表現出種種不同的感情、也能受到刺激了。
●「如果沒做就好了…」有這樣的失敗經驗嗎?
之前為了拍攝而跑去了北海道的旭川,說到旭川,就一定要提到拉麵啦!那時候
跑去了好幾間拉麵店,但是期間還是有那麼幾間店讓我覺得「慘啦~早知道就去
那間啦!」不過每個人的味覺都不同,這是我個人的想法而已。去某地必去的店
?我會問了解美食的人,或者是問當地計程車司機,問說「這附近我不熟欸,請
問可以帶我去好吃的店家嗎?」類似這樣的對話,也是地方之樂其一唷。說到吃
的,上個月的WU傳言板上,長瀨不是留言給我說「煮些什麼給我吃吧!」他之前
還是直接和我說的(笑)。後來我回答「隨時都可以唷」,隔天長瀨就打電話給
我:「你在幹嘛?我現在可以去你家嗎?」當時我恰好在和工作人員聊到長瀨的
事情,嚇了我一跳(笑)。不過那時候很不湊巧地我正好在工作,真的很遺憾!
請要再打電話給我唷!
●從今對自己是必要、並且很希冀擁有的能力是什麼?
絕對音感。舉例來說,在彈吉他的時候,想彈彈這段riff(爵士音樂的即興重複
段),不就能夠立刻彈奏出來了嗎?歌曲的即興表演也是一樣,如果擁有絕對音
感的話就可以表現得更好了。
●給現在的自己一個呼籲,你會用怎樣的宣傳詞?
「給我刺激!」怎麼樣?我從認為對自己會有正面成長的人那兒受到了很多的刺
激,因此我也想成為能夠被認為「希望能夠被這個人刺激」的人。現在考慮到現
實層面的種種,表現出各樣不同的自己,然後予以刺激給看著我的人。
●2007年,對相方的期待是什麼?
2007年我希望他成為最厲害的魔術師!(笑)在魔術的領域中,我希望他能夠讓
「瀧澤秀明」這個名字一舉成名,並且繼續砥礪磨練自己下去。
●最近真心熱衷的事情是?
有很多唷。我看了之前拍攝的照片。是以自然為主的照片,瀧澤在照片深處,在
他的面前有一個老爺爺緩緩走著…瀧澤走著走著也將衰老成一位老爺爺;而這位
老爺爺也曾經擁有和瀧澤一樣相同的年紀…只要想到這些、想到了很多很多事情
,不知道為甚麼就忍不住眼淚了。那些老爺爺、老婆婆們的身姿經歷了人生的種
種,看著看著就覺得心底充斥得滿滿、滿滿的。
●相反地,讓你覺得「好冷」的事情是什麼?
之前和朋友一起去吃飯時,當時現場有人喝得醉茫茫的,粗暴的用詞、向旁人不
停地抱怨、不堪的行為…讓人覺得非常厭煩。無論究竟有多醉,不懂得解讀周遭
的空氣,這樣還算是成人嗎?無聊、冷死人了!店裡的人也都是這麼想的吧,那
個人回去的瞬間,全場都拍手喝采了(笑)。
●目前近況?
回答訪問的期間,正好是臘月(日文「師走」)正中,我也呼應這個寒冷的季節
,到處趴趴走哩(笑)。現在以兩人的演唱會為主思考了很多,當然也籌備計畫
了很多。我們在演唱會中所呈現的一切都必須有他的含意存在,也有其必要性存
在。這次的開場介紹詞的內容是「因為有了你們、我們才會存在」,在這同時燈
光會照著觀眾席,表示「你也是我們的一員」。接著就是瀧與翼三色的展開。正
因為我們是融入了個人活動的雙人團體,因此才擁有著瀧澤的顏色、我的顏色,
接著是瀧翼的顏色這三種顏色。我們也考慮到了這個部份。比如說以這樣的風格
在演唱會中全面呈現出我們彼此擁有的特色。另外一點就是,如果能把這樣的想
法傳達給觀賞的觀眾就更好了。
--
有翻有錯,謝謝指正。
--
為你,千千萬萬遍。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.75.73
推
01/07 23:37, , 1F
01/07 23:37, 1F
推
01/07 23:45, , 2F
01/07 23:45, 2F
推
01/08 00:05, , 3F
01/08 00:05, 3F
推
01/08 13:56, , 4F
01/08 13:56, 4F
推
01/08 16:39, , 5F
01/08 16:39, 5F
推
01/08 18:58, , 6F
01/08 18:58, 6F
→
01/08 19:00, , 7F
01/08 19:00, 7F
推
01/08 19:17, , 8F
01/08 19:17, 8F
推
01/08 20:26, , 9F
01/08 20:26, 9F
※ 編輯: ohole 來自: 59.112.81.247 (01/29 21:39)
TakkiTsubasa 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章