[翻譯] 熱褲伯-2
今井:啊~是在那邊00路的轉角是吧?
…嗯,我們怎麼聊到這種生活瑣事來了
不是要聊些新曲的事情嗎(笑)?
瀧澤:啊,那個嗎?怎麼WU不早一點說呢(笑)
一定是WU也想聽這些吧(笑)
今井:是吧。出了新曲之後,
會在『HEY!HEY!HEY!』之類的節目上比些什麼吧
之前還比了畫圖
瀧澤,你畫的獅子還真特別啊(笑)
瀧澤:不要再提了吧(笑)
不過真的想認真的比一次呢
是那種笑不出來的認真一決勝負
在電視上,若是太認真的話
會說“不要太勉強比較好喔”的中止
之後就沒有了
我想要一直到有一方真的力竭倒下那樣的分出勝負(笑)
今井:不錯耶。我不會輸的
瀧澤:唉,我也不會輸
啊,不過若是大胃王的話我可能就不行了
若是要比賽“一口蕎麥麵”的話
雖然為了勝利會努力的吃(笑)
今井:因為我們都不喜歡輸
所以會是個好比賽吧?
對了,瀧澤秋天有個舞台劇是吧?
瀧澤:沒錯。預定內容是我的自傳
今井:所以,裡面也會有一個人是扮演我對吧?
瀧澤:是這樣沒有錯
今井:怪談3人組嗎?我知道了!小時候的瀧澤是那個…中島君來演怎樣呢?
很像耶(笑)
瀧澤:雖然很多人這樣說,可是我覺得裕翔比較像翼呢~
再來翼要辦個人演唱會了呢
今井:是。有時間的話來看看吧
因為跟雙人組的感覺不一樣呢
瀧澤:會去會去!去年也有去看,跟有翼的風格呢
今井:說到這個。去年的個人演唱會DVD也要發售了。
我的是8月26日發售
瀧澤:我在去年年底辦的演唱會DVD是在8月30日發售!
今井:今年的夏天就是這樣發行DVD跟新曲
瀧澤是排練舞台劇,我是忙著個人演唱會
要好好的注意身體的健康呢
瀧澤:是啊。還有偵探那邊的工作,也不可以忘記喔(笑)
--
之前沒辦法長時間上網
所以雜誌翻譯一直沒辦法來PO
以為大家都已經看過
所以很猶豫要不要PO呢(笑)
不過看樣子還是有些朋友沒看過
就還是來PO囉^_^
--
感謝M大翻譯ˇ
請勿任意盜轉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.12.115
推
08/18 18:50, , 1F
08/18 18:50, 1F
→
08/18 18:50, , 2F
08/18 18:50, 2F
TakkiTsubasa 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章