[公告] 水桶

看板TWICE (韓國TWICE(周子瑜))作者 (better to better)時間7年前 (2017/06/07 01:15), 編輯推噓20(20015)
留言35則, 21人參與, 最新討論串69/245 (看更多)
dildochen 於 #1PDM7ev0 推 dildochen: 好想子瑜嘰哩嘰哩 (偶都ㄎㄟ)鼻要想歪哦討m 06/06 15:55 板規 A-5 水桶 3 日 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.108.248 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TWICE/M.1496769331.A.367.html

06/07 01:18, , 1F
不是累犯嗎?沒有加重?
06/07 01:18, 1F

06/07 01:21, , 2F
好想叫他講中文喔 沒一句看的懂⊙_⊙
06/07 01:21, 2F

06/07 01:22, , 3F
對欸 我也以為會加重
06/07 01:22, 3F

06/07 01:23, , 4F
這是哪國語言@@
06/07 01:23, 4F

06/07 01:23, , 5F
到底在表達什麽 ..
06/07 01:23, 5F

06/07 01:24, , 6F
估狗之後...摁...不意外
06/07 01:24, 6F

06/07 01:24, , 7F
當自己FB膩
06/07 01:24, 7F

06/07 01:25, , 8F
讚 留言 分享
06/07 01:25, 8F

06/07 01:34, , 9F
鼻要森77喔
06/07 01:34, 9F

06/07 01:44, , 10F
這個是什麼啊??
06/07 01:44, 10F

06/07 01:47, , 11F
是個不擅長中文的朋友呢
06/07 01:47, 11F

06/07 01:54, , 12F
這個版友在各大版都有鬧版啦 懷疑是分身 是人生有這麼
06/07 01:54, 12F

06/07 01:54, , 13F
不順利喔
06/07 01:54, 13F

06/07 01:55, , 14F
請說中文 謝謝...
06/07 01:55, 14F

06/07 02:03, , 15F

06/07 02:12, , 16F
#1OntzPFE 累犯 上次也推了意義不明的話
06/07 02:12, 16F

06/07 03:29, , 17F
不過說真的,沒來專版之前,我以為PTT都是像他那樣
06/07 03:29, 17F

06/07 03:29, , 18F
講話,一種特殊的文字方式。
06/07 03:29, 18F

06/07 03:33, , 19F
我看的懂也 若翻譯會被水統嗎^^?
06/07 03:33, 19F

06/07 03:35, , 20F
括號內是韓文:怎麼辦的意思
06/07 03:35, 20F

06/07 03:37, , 21F
中文很博大精深的 每個字都看的懂啊 可是被他放在一起
06/07 03:37, 21F

06/07 03:37, , 22F
就想找人翻譯了
06/07 03:37, 22F

06/07 03:37, , 23F
後面是:不要想歪哦 討厭
06/07 03:37, 23F

06/07 03:39, , 24F
最前面不想翻 會被桶=..=
06/07 03:39, 24F

06/07 08:07, , 25F
請問這種發音不是注音文的例外嗎?除此之外就算意義不明
06/07 08:07, 25F

06/07 08:08, , 26F
有觸犯哪條板龜嗎?
06/07 08:08, 26F

06/07 08:42, , 27F
這不是台灣的注音文吧
06/07 08:42, 27F

06/07 08:43, , 28F
*注音文例外
06/07 08:43, 28F

06/07 10:12, , 29F
其實我覺得他有一點幻想成分在了 雖然還不到違反版歸
06/07 10:12, 29F

06/07 10:12, , 30F
的程度 可是看了不太舒服…
06/07 10:12, 30F

06/07 10:51, , 31F
奇怪的人
06/07 10:51, 31F

06/07 11:16, , 32F
通常叫人家不要想歪的 自己才是想歪的那個
06/07 11:16, 32F

06/07 14:54, , 33F
所以我才覺得有幻想成分在...
06/07 14:54, 33F

06/07 16:32, , 34F
為什麼翻譯前面會被桶啊? 嘰哩是什麼意思
06/07 16:32, 34F

06/07 16:39, , 35F
別想太多 他只是來鬧版的
06/07 16:39, 35F
文章代碼(AID): #1PDkCpDd (TWICE)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 69 之 245 篇):
23
26
35
43
8
9
100
151
20
43
53
92
7
12
6
11
73
200
26
36
文章代碼(AID): #1PDkCpDd (TWICE)