[閒聊] Signal 專輯感言

看板TWICE (韓國TWICE(周子瑜))作者 (fade away)時間8年前 (2017/05/18 22:58), 8年前編輯推噓134(134018)
留言152則, 123人參與, 最新討論串1/1
小姐姐 http://i.imgur.com/rGNvqwU.jpg
定延 http://i.imgur.com/YuKC2r8.jpg
http://i.imgur.com/ze6ghZZ.jpg
小隊 http://i.imgur.com/vrwA62q.jpg
先跟各位說聲抱歉,剛剛因為文章顯示出來怪怪的,所以乾脆用手寫的 已經好久沒在這麼 短時間內寫那麼多字了,如果不太好看的地方還請大家見諒>< 之後會慢慢放上其他成員的~~~ 對了~~如果有先看過孩子們的感言的朋友,就可以知道孩子們是多麼感激支持她們的人 , 孩 子們也很害怕會失去我們 今天MCD,有韓飯說孩子們的眼神看起來很不安,這樣的感覺第一次看到,孩子們應該也知道 這次歌反應沒有之前好,我知道大家也會難過,擔心,但是比起我們,孩子們這時候更需要我 們的鼓勵,加油打氣 我們千萬不能因為這樣灰心,如果我們都灰心,那孩子們怎麼辦 希望 大家多傳遞些正能量給身邊的once們~~ 畢竟我們是孩子們的後盾啊>< 大家加油~~為孩子 們做最大的努力!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.121.226 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TWICE/M.1495119495.A.2AB.html

05/18 22:58, , 1F
05/18 22:58, 1F
※ 編輯: aa8318800 (111.82.121.226), 05/18/2017 22:59:15

05/18 23:00, , 2F
我也感受到她們稍稍的不自信 所以這次ONCE大家們要更
05/18 23:00, 2F

05/18 23:00, , 3F
拼了!
05/18 23:00, 3F

05/18 23:00, , 4F
推推 勿忘初心
05/18 23:00, 4F

05/18 23:01, , 5F
還好我沒傳給你 我生不出那麼多修飾詞XD
05/18 23:01, 5F

05/18 23:01, , 6F
推,手寫的溫度。
05/18 23:01, 6F

05/18 23:01, , 7F
推推!!!
05/18 23:01, 7F

05/18 23:01, , 8F
推推
05/18 23:01, 8F

05/18 23:02, , 9F
推翻譯...推勿忘初心...ONCE是TWICE的後盾啊
05/18 23:02, 9F

05/18 23:04, , 10F
用心推 還用寫的XD
05/18 23:04, 10F

05/18 23:04, , 11F
推~
05/18 23:04, 11F

05/18 23:05, , 12F
字很漂亮耶~~
05/18 23:05, 12F

05/18 23:06, , 13F
aa好棒,手寫耶
05/18 23:06, 13F

05/18 23:06, , 14F
字漂亮+1
05/18 23:06, 14F
馬麻晚上安安><

05/18 23:06, , 15F
05/18 23:06, 15F

05/18 23:06, , 16F
推推 字好漂亮
05/18 23:06, 16F

05/18 23:06, , 17F
我們是孩子們的盾牌 我們都不守護那誰來守護 ONCE懷挺!!
05/18 23:06, 17F

05/18 23:06, , 18F
我只有用電腦打字才有這麼整齊
05/18 23:06, 18F

05/18 23:06, , 19F
05/18 23:06, 19F

05/18 23:08, , 20F
辛苦推推
05/18 23:08, 20F

05/18 23:08, , 21F
推推 很用心~
05/18 23:08, 21F

05/18 23:08, , 22F
推推 字也太美!!!!
05/18 23:08, 22F

05/18 23:09, , 23F
推推
05/18 23:09, 23F

05/18 23:09, , 24F
感動推!
05/18 23:09, 24F

05/18 23:10, , 25F
推! 字很漂亮!!
05/18 23:10, 25F

05/18 23:10, , 26F
推 字很美 我好久沒寫字了 哈哈
05/18 23:10, 26F

05/18 23:10, , 27F
推~~
05/18 23:10, 27F

05/18 23:11, , 28F
感謝翻譯~aa大的字真的很漂亮
05/18 23:11, 28F

05/18 23:11, , 29F
感謝用心手寫 字好漂亮!!
05/18 23:11, 29F

05/18 23:12, , 30F
手寫阿 ....
05/18 23:12, 30F

05/18 23:12, , 31F
字很漂亮
05/18 23:12, 31F

05/18 23:12, , 32F
推字很有溫度~~
05/18 23:12, 32F

05/18 23:12, , 33F
推!!
05/18 23:12, 33F

05/18 23:14, , 34F
不安.....ONCE們用盡一切讓孩子們重展笑顏吧
05/18 23:14, 34F

05/18 23:15, , 35F
推推
05/18 23:15, 35F

05/18 23:15, , 36F
推!!! 字好美
05/18 23:15, 36F

05/18 23:15, , 37F
謝謝用心的翻譯 ~~ 推推推
05/18 23:15, 37F
還有 77 則推文
還有 6 段內文
05/19 09:46, , 115F
字好美
05/19 09:46, 115F

05/19 09:54, , 116F
感謝翻譯 字好美啊!
05/19 09:54, 116F

05/19 10:20, , 117F
辛苦了 字很漂亮XD
05/19 10:20, 117F

05/19 10:29, , 118F
字很漂亮 心和孩子們一樣 美 又~暖心
05/19 10:29, 118F

05/19 10:35, , 119F
05/19 10:35, 119F

05/19 11:25, , 120F
字好好看!大家一起加油
05/19 11:25, 120F

05/19 12:04, , 121F
Twice會是我飯的最後一個女團!!我飯Twice我驕傲!
05/19 12:04, 121F

05/19 12:04, , 122F
永遠本命一位林娜璉!
05/19 12:04, 122F

05/19 12:20, , 123F
推 字很漂亮耶
05/19 12:20, 123F

05/19 12:25, , 124F
感謝翻譯
05/19 12:25, 124F
※ 編輯: aa8318800 (42.76.29.218), 05/19/2017 12:39:05

05/19 12:47, , 125F
推推推 感謝^_^
05/19 12:47, 125F

05/19 12:53, , 126F
成員們都寫好多,感動!
05/19 12:53, 126F

05/19 13:09, , 127F
字好漂亮!
05/19 13:09, 127F

05/19 13:12, , 128F
定延怎麼能記得那麼多名字TT 暖心的孩子啊
05/19 13:12, 128F

05/19 13:18, , 129F
推定延記得好多人真厲害
05/19 13:18, 129F

05/19 13:26, , 130F
定延的感言裡面最記得的是 很多名字 XDDD
05/19 13:26, 130F

05/19 13:51, , 131F
再推 都不要再受傷啊!南的感冒趕快好吧TT
05/19 13:51, 131F

05/19 14:00, , 132F
我有看到mina的好像也寫了很多名字
05/19 14:00, 132F
※ 編輯: aa8318800 (42.76.213.105), 05/19/2017 14:08:11

05/19 14:12, , 133F
定延一直很注重要記住他想感謝的人的名字
05/19 14:12, 133F

05/19 14:58, , 134F
孩子們感覺都好貼心 很重視及感謝身邊的每個人 真的好暖~
05/19 14:58, 134F

05/19 15:01, , 135F
IG也可以常常去留言鼓勵一下她們唷~~雖然不見得會看見
05/19 15:01, 135F

05/19 15:10, , 136F
打開以為9隻寫中文,嚇屎XDD
05/19 15:10, 136F

05/19 15:11, , 137F
另外推原po字超漂亮!!!
05/19 15:11, 137F

05/19 16:31, , 138F
05/19 16:31, 138F

05/19 17:23, , 139F
推推 字好漂亮 感謝翻譯
05/19 17:23, 139F

05/19 21:02, , 140F
日文版mv!
05/19 21:02, 140F

05/19 21:32, , 141F
推~~~
05/19 21:32, 141F

05/19 21:40, , 142F
定延讓我想起 如趙寅成這種top級的演員 他每次拍戲
05/19 21:40, 142F

05/19 21:40, , 143F
也是會記住全部工作人員的名字說 很棒!!!
05/19 21:40, 143F

05/20 00:27, , 144F
謝謝翻譯!期待其他成員的~
05/20 00:27, 144F

05/20 01:23, , 145F
請問什麼是TF團隊?
05/20 01:23, 145F

05/20 02:08, , 146F
Task Force Team 專案小組或團隊
05/20 02:08, 146F

05/20 02:08, , 147F
這裡指的是專輯製作團隊
05/20 02:08, 147F

05/20 02:51, , 148F
謝謝樓上^ _ ^
05/20 02:51, 148F

05/21 18:31, , 149F
請問志效說“想從成員身上學到”什麼?謝謝
05/21 18:31, 149F

05/21 18:45, , 150F
無論發生困難、難過、開心或任何事,都會有人陪伴在身邊
05/21 18:45, 150F

05/21 18:45, , 151F
原文應該是這樣推論才對
05/21 18:45, 151F

07/01 23:32, , 152F
感謝翻譯~字好漂亮,期待其他成員的翻譯~~
07/01 23:32, 152F
文章代碼(AID): #1P7RQ7Ah (TWICE)
文章代碼(AID): #1P7RQ7Ah (TWICE)