[影音] 160526 維他命 TWICE 定志MiMo子Cut(繁中

看板TWICE (韓國TWICE(周子瑜))作者 (澤洋fusion)時間8年前 (2016/12/27 12:34), 8年前編輯推噓51(5107)
留言58則, 55人參與, 最新討論串1/1
這個是之前板上ONCE許願的中字, 裡面有滿多不太簡單的用字不太好翻, 延宕一段時間真是不好意思。 這節目孩子們能發揮的地方不多, 只有前面一點有說到話, 後面就看看美美的孩子們就好囉^^ 160526 維他命TWICE定志MiMo子 Cut(繁中) Youtubehttps://youtu.be/p2vrsh5xlXg
G+https://goo.gl/yDci2F DMhttp://dai.ly/k6wW8WDE3tqbLJlbLQo B站http://www.bilibili.com/video/av7720019/ 此為PTT TWICE 原力字幕組/Force Fansub製作之中字, 禁止二改二傳,如需轉載請註明出處。 PTT TWICE原力字幕組/Force fansub臉書專頁 https://www.facebook.com/forcefansub/ 字幕組火熱招募中~~~~~ 如果你(妳)熱愛TWICE,通韓文、美工編輯、影片編輯後製, 板上眾高手們快快加入我們的行列吧! 字幕組需要你們~~~ 聯絡方式:PTT站內信 or twiceforcefansub@gmail.com 期待你(妳)的加入! http://i.imgur.com/Ca27jD9.jpg
之後預計會陸續推出: 161108 TWICE Show Champion Behind 160819 [SPOTVSTAR] 從外貌到演技 女團中心best5 TWICE CUT 161206 TWICE 2016 MMA Behind 160902 Finding MOMO LAND TWICE Momo CUT 161103 TWICE MCD TT 1位恭喜!! 161211(161101) TWICE BEHIND THE SHOW 敬請期待囉!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.233.89 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TWICE/M.1482813240.A.77A.html

12/27 12:34, , 1F
大推原力!!!
12/27 12:34, 1F

12/27 12:35, , 2F
推!!!
12/27 12:35, 2F

12/27 12:37, , 3F
推!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
12/27 12:37, 3F

12/27 12:38, , 4F
推推!
12/27 12:38, 4F

12/27 12:38, , 5F
推原力!!
12/27 12:38, 5F

12/27 12:40, , 6F
感恩原力 讚嘆原力
12/27 12:40, 6F

12/27 12:52, , 7F
推 太神啦!!!
12/27 12:52, 7F

12/27 12:57, , 8F
感謝原力!!!
12/27 12:57, 8F

12/27 13:00, , 9F
推!!!!!\原力/\原力/\原力/
12/27 13:00, 9F

12/27 13:02, , 10F
原力必須推
12/27 13:02, 10F

12/27 13:02, , 11F
推!
12/27 13:02, 11F

12/27 13:09, , 12F
滿滿的原力,讚!
12/27 13:09, 12F

12/27 13:11, , 13F
12/27 13:11, 13F

12/27 13:11, , 14F
推~~\原力/
12/27 13:11, 14F

12/27 13:11, , 15F
12/27 13:11, 15F

12/27 13:15, , 16F
看 TWICE cut 還順便長知識~
12/27 13:15, 16F

12/27 13:21, , 17F
推!!!
12/27 13:21, 17F

12/27 13:28, , 18F
推推 感謝
12/27 13:28, 18F

12/27 13:29, , 19F
12/27 13:29, 19F

12/27 13:35, , 20F
推 原力!
12/27 13:35, 20F

12/27 13:44, , 21F
推 \原力/
12/27 13:44, 21F

12/27 13:48, , 22F
感謝原力~~~~ 我愛原力~~~~
12/27 13:48, 22F

12/27 14:04, , 23F
M2的MV Commentary和Behind也缺完整中字.希望有空也能翻譯
12/27 14:04, 23F
有喔~目前正在翻譯中,還需要一些時間:)

12/27 14:06, , 24F
12/27 14:06, 24F

12/27 14:13, , 25F
推原力中譯
12/27 14:13, 25F

12/27 14:19, , 26F
推~原力辛苦了~
12/27 14:19, 26F

12/27 14:21, , 27F
感謝原力!
12/27 14:21, 27F

12/27 14:22, , 28F
推推~~感謝原力 讚嘆原力
12/27 14:22, 28F

12/27 14:50, , 29F
12/27 14:50, 29F

12/27 15:00, , 30F
這個節目就是在考生活常識
12/27 15:00, 30F

12/27 15:04, , 31F
推原力~感謝翻譯!辛苦了
12/27 15:04, 31F

12/27 15:29, , 32F
辛苦了!這片超難翻
12/27 15:29, 32F

12/27 15:40, , 33F
推原力 !
12/27 15:40, 33F

12/27 15:40, , 34F
推原力!這些詞看中文都看不懂了…辛苦了~
12/27 15:40, 34F

12/27 15:45, , 35F
推推 感謝原力
12/27 15:45, 35F

12/27 16:01, , 36F
謝謝原力 辛苦了!!!
12/27 16:01, 36F

12/27 16:05, , 37F
志效講話大概是子瑜的三倍快吧 哈哈
12/27 16:05, 37F

12/27 16:41, , 38F
12/27 16:41, 38F

12/27 18:00, , 39F
推!!這些都超難翻的 辛苦了~~~
12/27 18:00, 39F

12/27 18:15, , 40F
原力必推~~~~辛苦了!!!
12/27 18:15, 40F

12/27 18:19, , 41F
感謝原力
12/27 18:19, 41F

12/27 18:29, , 42F
推推原力 被4:20的Mina電到
12/27 18:29, 42F

12/27 18:52, , 43F
想知道原力翻譯中的影片有哪些可以去粉專看,都會有更新.
12/27 18:52, 43F

12/27 18:59, , 44F
推推 看TWICE 學知識!!
12/27 18:59, 44F

12/27 19:34, , 45F
辛苦了原力 感覺很多生難字啊 感謝
12/27 19:34, 45F

12/27 19:52, , 46F
推推推
12/27 19:52, 46F

12/27 20:32, , 47F
2分40秒的時候MOMO有喝水耶!!!不是不喝水的XD
12/27 20:32, 47F

12/27 20:38, , 48F
12/27 20:38, 48F

12/27 21:20, , 49F
感謝原力
12/27 21:20, 49F

12/27 21:20, , 50F
推,感謝原力翻譯~~
12/27 21:20, 50F

12/27 21:31, , 51F
謝謝原力,辛苦了!!
12/27 21:31, 51F
※ 編輯: fusion0914 (123.194.233.89), 12/27/2016 22:13:52

12/27 22:50, , 52F
志效定延一臉驚訝的時候,MiMo子一臉茫然
12/27 22:50, 52F

12/27 22:56, , 53F
有點懷疑前排講一堆很難字詞時 他們是不是在裝懂點頭XD
12/27 22:56, 53F

12/27 22:57, , 54F
9:00的時候感覺Momo一度睡著
12/27 22:57, 54F

12/27 22:57, , 55F
跟我上英文課的感覺有87%像
12/27 22:57, 55F

12/28 00:16, , 56F
推原力^^
12/28 00:16, 56F

12/28 06:01, , 57F
MiMo子很認真的在裝懂XD
12/28 06:01, 57F

12/28 07:56, , 58F
推~原力!
12/28 07:56, 58F
文章代碼(AID): #1OOUyuTw (TWICE)
文章代碼(AID): #1OOUyuTw (TWICE)