[歌詞] 04.更多的愛(愛をもっと) (台壓翻譯)

看板TVXQ (東方神起)作者 (Spellbound♪)時間11年前 (2014/04/11 15:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
╔════════════ 更多的愛 ═══════════╗ ▔▔▔▔▔ 倘若這世界 只剩我一人 這份情感 究竟會流向何處抵達何方? 倘若這世界 只剩我一人 此時此刻 我又該為誰而笑為誰而哭? 在分享了快樂甚至痛苦後 總算發現了愛是什麽 為妳而活 讓我的一切從此有了意義 *將更多的愛 更多的愛 更多的愛 喚來這裡 讓所有哀傷 所有歡欣 一切所有 手牽起手 握妳的手 牽妳的手 為了給妳 更多的笑容 為了讓妳能夠說 誕生在這世上真好* 假使在今後 留下妳一人孤獨 我的心 並不會從此消失無蹤 假使在今後 妳失去了任何至寶 希望妳會發現 我的愛依然在那裡 曾經相信的事物 曾經發下的誓言 曾經許下的心願 獻給妳的所有 讓一切乘著風前往未來 直到有一天妳願意接受 讓愛更長久 讓愛更長久 讓愛更長久 久久迴響不絕 讓妳的聲音 和我的聲音 讓我倆的聲音 合而為一 無論颳風 無論下雨 讓我們再艱苦的時候 都不要放棄 讓這份愛 可以傳達到世界的每一個角落 雖說有形之物總是會變 太多的東西都會褪色 但我曾在這裡和妳共度的歲月 永遠不會消失 *Repeat Composed by Katsuhiko Yamamoto Lyrics by Katsuhiko Yamamoto ╚════════════7th album═TREE═04.╝ -- 私心推薦有愛的仙后版本比較文雅(〞︶〝*) 翻譯:smokycross 圖檔:http://imgur.com/a/oTTgo 來源:http://disp.cc/b/Twinshinki -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.9.109 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TVXQ/M.1397200474.A.2E6.html
文章代碼(AID): #1JHvPQBc (TVXQ)
文章代碼(AID): #1JHvPQBc (TVXQ)