[消息] Daily Music採訪翻譯

看板TVXQ (東方神起)作者 (Spellbound♪)時間11年前 (2014/03/22 15:48), 編輯推噓3(307)
留言10則, 2人參與, 最新討論串1/1
Daily Music 東方神起採訪 翻譯:smokycross @ TWINSHINKI 名為東方神起的這棵樹,因為來自歌迷的愛而根深葉茂──。完成了新專輯《TREE》 的允浩和昌珉,作為獻給歌迷們的回饋謝禮,兩人帶來了這張專輯。 【前篇】堅定不移的兩人。允浩與昌珉的和音邁向巔峰。 ──專輯中展示出了和以往的作品相比至今最富有變化的音樂呢。 允浩:這次在為專輯收歌的時候就感覺會是一張完成度很高的作品。這種感覺是第一次 呢。在這個架構上再重疊我們的聲音,聽到成品的時候感覺我們兩個人的聲音和 之前相比變得更有深度了。 ──昌珉擁有具攻擊性的高音,允浩的特色則是性感的低音。但這次也有很多剛好 相反的例子呢。 昌珉:沒錯。和以前相比收進了更多自然不加修飾的東方神起的歌聲。我個人覺得是一 張會讓人期待今後的東方神起的專輯。 ──從第一首歌〈I love you - Introduction〉就感受到了這種變化。 允浩:我平常不太使用假音唱歌,不過這一次想要用甜蜜的聲音向歌迷們傳達「我愛你 們喔」的感謝心情,所以就試著用了假音。 昌珉:我覺得這是一首融入了我們對歌迷的純粹情感的歌。歌迷們聽了一定會很開心的。 ──演唱專輯中的另一首情歌〈愛をもっと〉時也是運用了不同以往的低沉音調。 昌珉:這是我個人很喜歡的一首歌呢,甚至覺得只收在專輯裡發行太浪費了。我是非常 專注地投入感情去唱的。 允浩:這首歌與其說是歌唱,不如說是和說台詞的感覺比較相近。我是想像著求婚的畫 面唱的。 昌珉:在錄〈愛をもっと〉的時候,工作人員稱讚我(情感)表現得比以前更好了讓我很 開心。(from oricon interview) ──另一方面〈Champion〉則是發揮了各自音色特色的強勁舞曲。挑釁地誇示自己 的存在的歌詞內容可說是到了一個全新的境界。 允浩:這首歌的主題是Pride。是唱出了「這就是東方神起!」這種Pride的歌曲。還有 就是在rap的部分,錄音導演說原本的rap有點平凡希望添加一些亮點,所以我試 著自己變化了rap的韻腳進行錄音。成果比預期的還要好讓我非常滿足呢。 ──〈信じるまま〉則是唱出了堅定自己信念而活的男人的生活態度的歌曲。 昌珉:要像那樣生活,從現實面來說應該是蠻困難的事喔。不過也因為這樣才抱有憧憬。 這樣的心情也呈現在這首歌裡。 ──〈Breeding Poison〉則是一首給男性們忠告的歌。在聽到的男性之中可能也 有覺得刺耳的人也說不定。 允浩:這首歌是把壞壞的女生比喻為"Poison"。男性是很容易陷入女性甜美的誘惑裡的。 但一旦食髓知味就會越來越肆意妄為。是一首呼籲希望不要再出現受害的男性, 提醒男生要小心壞女生,不要受騙上當的一首歌。 ──這首歌在中途加快了速度之後再回到原來的速度,這種結構也十分獨特。 允浩:因為中途要用很快的速度唱歌,還要連細節都表現出來所以頗為困難。不過我覺 得成品不但有著新意也很有東方神起的風格。 【後篇】錄音時允浩笑得停不下來? ──聽到主打歌〈Tree of Life〉的第一印象是? 昌珉:感覺像是〈Bolero〉和〈Love in the Ice〉那樣氣勢磅礡的抒情歌。歌詞裡有 許多很難的單字,要記起來費了一番工夫。 允浩:因為這首歌的歌詞很難,所以錄音的時候是像導演一一確認著每個詞彙的意思來 唱的。不過可以說是這次專輯主題曲的就是這首歌,聽了這首歌就能了解這次東 方神起想傳達的整體概念了。也有一定要傳達出「我們和大自然密不可分,必須 互相依靠著生存下去」這個訊息的壓力。(from oricon interview) 昌珉:聽到這首歌時就想起了幾年前去過的大峽谷。那時驚訝感嘆於自然的宏偉壯觀, 也體會到人類的存在是多麽渺小。覺得人類不應該破壞這偉大的大自然,自然和 人類應該是共存共生的。這首歌也含有這個訊息喔。(from oricon interview) ──聽說《TREE》專輯標題的意義是將兩位成長的軌跡比喻為樹的生長。 允浩:雖然東方神起是樹,不過我覺得聽著我們音樂的歌迷也是樹。絕對不是只靠單方 面的愛彼此就能成長茁壯。我們以歌迷的愛為養分,再用音樂回饋給歌迷,今後 也會像這樣彼此祝福一起成長。有著這一層的意義。 我們得到了許多人的愛才能茁壯至此,為了傳達這份感謝的心情,這次想要將東 方神起這棵樹結出的祝福果實送給大家,《TREE》的標題也有這個含意。與昌珉 之間的信賴、與歌迷之間的信賴,以此為根基讓彼此都帶給對方好的影響一起成 長,這樣的願望也融入了標題之中。(from oricon interview) ──東方神起這棵樹,希望未來它能成長為什麽模樣呢? 昌珉:聽說葡萄樹在還小的時候就能結出很多果實,但每一顆果實的味道都很淡。相反 的有了歲月痕跡的葡萄樹雖然結出的果實不多,但每一顆果實的味道都非常成熟 濃郁。如果用那些味道紮實的葡萄來釀酒,就能釀出層次豐富好喝的美酒。所以 東方神起也希望能夠將樹根伸展得更深更廣,成為一棵每個結出的果實味道都很 好的樹。 ──最後,請告訴我們在這次錄音過程中讓你們忍不住笑出來的趣事。 允浩:〈Good-bye for Now〉裡的human beat box,從demo裡第一次聽到的時候就讓我 笑出來了。結果是由我負責這個部分,每次錄這一段的時候工作人員們大家都在 錄音室前面笑,害我也忍不住跟著笑,所以一直沒辦法好好錄音(笑)。 昌珉:這笑場的模樣也收在歌曲的尾聲。我聽到成品的時候也笑了呢。歌迷聽到應該會 覺得非常有趣吧(笑)。 ──4月22日將帶著這張專輯開始全國巡迴演出的東方神起。這次在東京大阪以外 將在arena規模的會場巡迴,似乎也能期待只有舞台和觀眾席間距離很近才能 享受到的樂趣。(from oricon interview) 昌珉:去年是華麗的大規模巡迴演出,這次則是希望能辦一個可以近距離感受到真實的 我們的巡迴演唱會。 允浩:如果以登山作比喻,登上一座高山之後,以下一座高山為目標的時候,必須先走 下這座山才能登上另一座山。我覺得這次的巡迴演出就像是要登上下一座高山的 基地,我自己也很期待又能成就什麽新的事物。 翻譯:smokycross 圖檔:http://ppt.cc/nalT http://disp.cc/b/Twinshinki 引用或轉載翻譯請複製以上文字。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.235.9.109

03/22 19:14, , 1F
這是原PO自己打的吧?辛苦了!!!
03/22 19:14, 1F

03/22 19:15, , 2F
Good-bye for Now的尾聲真的每聽必笑阿XDDD
03/22 19:15, 2F

03/22 19:28, , 3F
光想像錄音室的情景就很歡樂 大家一定很愛鬧他XDDD
03/22 19:28, 3F

03/22 19:32, , 4F
雖然大家都會自己找資訊XD 但想說還是有新飯(跟我當初一
03/22 19:32, 4F

03/22 19:34, , 5F
樣) 會到神起板找資訊吧 所以或許有點晚還是想補一下
03/22 19:34, 5F

03/22 19:36, , 6F
而且喜歡bbs的排版。也感謝k大的部落格資訊超齊!(讚
03/22 19:36, 6F
※ 編輯: estrange 來自: 182.235.9.109 (03/22 19:40)

03/22 21:30, , 7F
Σ(  ̄□ ̄;)我這樣也可以被認出來?(周星馳口吻)
03/22 21:30, 7F

03/23 00:26, , 8F
不過一切歸功於smokycross這位仙后的翻譯 真心受益良多:)
03/23 00:26, 8F

03/23 00:56, , 9F
真的!!(≧▽≦)不過其實我一直很好奇這是雜誌的訪談還是
03/23 00:56, 9F

03/23 00:57, , 10F
什麼媒體的翻譯XD(笨)
03/23 00:57, 10F
文章代碼(AID): #1JBK1B3m (TVXQ)
文章代碼(AID): #1JBK1B3m (TVXQ)