[消息] 121017 韓國ceci雜誌專訪-允浩部份

看板TVXQ (東方神起)作者 (WISH)時間13年前 (2012/10/18 09:50), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
121017 韓國ceci雜誌專訪-允浩部份 來源:tvxqdrip http://tvxqdrip.com/bbs/bbs/board.php?bo_table=text&wr_id=290 IMU獨家翻譯,轉載請連同此段文字一起轉載 禁轉五個團站,王道站 圖文版 http://i.imgur.com/BHRIY.jpg
P1 http://i.imgur.com/vuA1o.jpg
P2 http://i.imgur.com/X5Dar.jpg
END 文字版 Ceci: 現在假如成為了今天攝影主題“不朽的吸血鬼”的話想過什麼樣的生活 U-Know允浩: 幾百年間東方神起一直都存在的話算不算的上是大發啊?(笑)       小時候想過的檢察官也好,不管怎麼樣想以好學派的身份生活       一下呢!好像會很有意思的樣子 。 (Ceci. 熱血檢察官挺合適       的呢) 是嗎? 我反而更沉著冷靜 Ceci: 雖然是十一月刊的拍攝 現在為止還是新專輯 catch me 販賣前想稍微獲    得點關於新專的提示. U-Know允浩: 首先,是放進了所有回憶的專輯 . 也可以說成是故事箱子吧。因       為製作的時候苦惱很多,這張專輯有種像寶物的感覺. 歌詞,嗓       音全部都有成人化很多的感覺。 Ceci U-Know允浩今天即使不在狀態也在高喊著加油呢 U-Know允浩: 事實上身體雖然身體有點不太好,但是飯也吃了兩碗所以沒關係.       我是工作時候能享受有意識去工作的陽光行動主義. 說實話, 我 不是那麼陽光的人.我也有累的時候.但是因為印象上是鋒利的那 種感覺的人所以自己在努力. 因為不知道什麼時候,某個地方和 某個人重新相遇.所有人一起愉快的度過才是重要的、因為今天 不會再回來 Ceci : 今年春天在日本巨蛋巡演中U-Know允浩的眼淚在飯之間成為了大焦點. U-Know允浩:那種經驗是第一次。在唱歌的中間揭曉飯們surprise event的時 候,就聽到了心中就有什麼“咚”的聲音 . 那些複雜的情況, 辛苦著努力的時間像電影膠片似的在眼前經過一直忍著來的,最後 一首歌曲裏眼淚爆發似的流了出來.感情嘩啦啦崩潰著眼淚一直在 流著 . 因為是隊長所以話也好行動也好經常節制著,不知道自己 內心還有想像孩子一樣表現的要求. 因為我也是人.但是像那樣發 出聲音的哭卻是第一回。 Ceci: 看了上個採訪,東方神起對於戀愛或者愛情觀方面的問題這的很大膽並 且直白呢 ? U-Know允浩: 我不管以前也好現在也好都是比較大大方方開放的. 這也不是 不好的行為吧.但是公開戀愛是反方面的 . 那個對於戀人來說 也好像不太好. Ceci: 隨著時間的流逝看異性的關心方面是不是也變了呢?和五年前比較的話 怎麼樣呢? U-Know允浩: 是一樣的. 開朗的性格, 希望眼睛很漂亮, 也應該對我給予很多 的理解和信任. 比起任何的事情如果對父母很好會很喜歡.我有點 挑剔 Ceci: 今天一起工作的徐玄小姐的問題. '十年中最能感覺到自己是歌手的瞬間 是什麼時候' U-Know允浩: 在電視臺裏很多後輩對我們打招呼的時候.發現我們能得心應手的 應付舞臺上的緊急狀況的時候 Ceci: 如果對後輩們傳達“那個时候我不知道的事情”的建議的話? U-Know允浩: 如果可以坦然的面對就好了 . 比起別人來說我們可以看見更寬廣 世界的機會很多,所以不知道錯過的事情也很多. 就我來說吧到了 海外公演也只是在酒店裏待著而已. 世上的經驗是越多也好的. 還有一個就是 , 經常對周邊的人保持著緊張感的對待是很好的. 因為有工作人員的努力我們才能堅持並且發光,但是忘記謝謝的 時候卻很多. Ceci: 再一個徐玄的問題. '作為飯好奇的問題! 沒有日程的時候幹什麼?' U-Know允浩: 我到處玩的情況很多. 去瀘梁津水產市場或者公園, 也和朋友們 打保齡球. 雖然是為了吃水產市場的生魚片去的,有時候也為了 散步去.遠離我們生活的華麗的社區,想要去有人情味的地方的 時候去 .為什麼呢我是村男的原因 , 那種心情不管什麼時候也 不想忘記. 去那裏回來之後心情就轉換了.這是因為到現在為止也 不想忘記“鄭允浩” . Ceci: 有即使時間流逝也不變化的東方神起的地方和相反的變化的東方神起的 地方嗎? U-Know允浩:不變的是熱情. 有那種經常舞臺上釋放讓人停止呼吸的能量的自 信.但是如果說以前是像孩子樣努力的話,現在是變得更沉著和 成人化了.雖然小時候是用那種腎上腺素往上沖的感覺喊AZAAZA, 現在是整理呼吸,集中 ( Ceci 是因為年紀增長的原因嗎? ) 比起年齡更好像是隊裏合作的原因. 感謝:壹壹新聞 天天的翻譯 九九的製圖 惜珍的排版 天天第一次翻譯,如果有什麼不對的地方請指出,謝謝! ====================封==================== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

10/18 11:16, , 1F
喜歡村男允浩 跟舞台上反差很大XDDD
10/18 11:16, 1F

10/18 11:27, , 2F
幾百年一直存在的話~我下輩子還要愛你們>\\\\<
10/18 11:27, 2F

10/18 17:55, , 3F
謝謝翻譯
10/18 17:55, 3F

10/18 17:56, , 4F
總是那樣的莫忘初衷鄭允浩:)
10/18 17:56, 4F

10/18 19:17, , 5F
是徐玄喔! 村男允浩在台灣就是鄉民允浩了吧(誤) XDDDDDDDD
10/18 19:17, 5F

10/19 03:02, , 6F
如果方便的話,請原PO幫徐玄正名一下喔XD
10/19 03:02, 6F

10/19 15:16, , 7F
我不方便直接改別人的翻譯,先取得同意後會改。
10/19 15:16, 7F
※ 編輯: cyaneous 來自: 210.66.55.83 (10/19 17:59)
文章代碼(AID): #1GVs1FnH (TVXQ)
文章代碼(AID): #1GVs1FnH (TVXQ)