[翻譯] 東方神起 JJ 2011年11月號 允浩 Q & A

看板TVXQ (東方神起)作者 (夏天病毒)時間14年前 (2011/09/28 12:33), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
JJ 2011年11月號 為了回應大家「想知道真實的東方神起!」的心聲 【展開對東方神起的連環問題攻擊!】 《 允浩篇 》 Q:請告訴我們今天攝影的感想! 雖然因為今天女性的工作人員比較多、一開始有點害羞 (笑)、但 是也因為攝影師是之前就認識的実花さん所以很開心! Q:喜歡被拍照嗎? 我原本就很喜歡看照片和拍照、當然也很喜歡被拍。就算忘記了 某些回憶、看到照片就能回想起來很好呢。 Q:請告訴我們新專輯「TONE」的內容。 專輯標題的「TONE」有著希望大家可以感受到我們兩人之間的諧 調性、還有感受到我們邊向各種類型的音樂挑戰、邊想向大家傳 達的訊息。有很多的含義。如果可以透過這張專輯讓大家了解新 的東方神起、我們會很高興的。 Q:最喜歡的歌曲是? 融入了對大家感謝心情的「Weep」 Q:想給喜歡的女孩子聽的歌是? 雖然想說「Telephone」但是被昌珉先說了 (笑)、我會選「Duet」。 因為歌詞的內容令人心痛。 Q:小時候讓你印象最深刻的綽號是? 因為一直充滿活力的跑來跑去、所以有一個代表了精力十足的綽 號「energizer」、還有一個差不多意思的是「七龍珠」裡的「孫 悟空」。 Q:同事務所裡和誰感情比較好呢? 雖然大家的感情都很好、特別好的是 SUPER JUNIOR 和 SHINee。 女性的話應該是 BOA 前輩吧。 Q:喜歡的女孩類型是? 開朗又能做好自己份內工作的人。我喜歡像是兩人在一起的時候 可以好好地給予我建議的人。理想的關係是兩人可以彼此給予對 方意見。 Q:在喜歡的女孩子面前會如何表現自己呢? 我是屬於被動的類型。雖然大家會覺得我的個性開朗應該會很積 極的表現、其實我很想被喜歡的人帶領吶。我不太會傳短訊。相 信兩人間的交談和命運。 Q:喜歡女孩子什麼樣的打扮呢? 簡單的 Tshirt 加牛仔褲。還有、平常是可愛感覺的女生、穿上 西裝看起來就很知性。這種反差很不錯呢。 Q:會讓你怦然心動的女孩子的動作是? 幫我拿掉衣服上沾到的東西。我會對這種動作心動喔!對這種溫 柔沒有抵抗力。另外、雖然不是動作、但是我喜歡別人彈鋼琴的 模樣、或是做料理的背影。 Q:如果、東方神起兩人喜歡上了同一個女孩......!? 我會放棄。因為昌珉真的是好孩子、我想他一定會給那位女孩幸 福。當然昌珉也要努力才行喔 (笑)。如果不是昌珉的話我是絕對 不會放棄的! Q:女孩對你說什麼話會讓你非常感動? 「謝謝你保護我」。雖然像是「只要你在身邊就很開心」或是「 謝謝」、「我愛你」之類的也很好、那些話對相愛的人來說是很 自然的。如果是可以敬重彼此的話語會更好吧。 Q:想要什麼時候結婚呢? 小時候想要27歲結婚、現在大概是31~32歲之間吧。 Q:想要對方親手為你做什麼料理呢? 其實做什麼料理我都會很開心。pound cake 吧。但是我更想為她 做料理!雜菜之類的。想要為她做出很美味的雜菜。 Q:日本和韓國的女孩子、各自的優點是? 如果發生了辛苦的事、日本的女性有著會在原地守候的感覺。韓 國的女性則是會一起並肩面對的感覺吧。 Q:請說出告白時的決定性台詞。 無論發生什麼事都會守護你到最後。 Q:喜歡昌珉什麼地方呢? 守口如瓶的個性。還有無論發生什麼事都很冷靜。 Q:昌珉對你說過什麼話讓你很開心呢? 他基本上是什麼都不說而用行動表示。比起言語、身體上的接觸 更能傳達到內心、很讓人感動。啊、當然我是喜歡女孩子的喔 (笑)。 Q:希望昌珉改正的地方? 思考方式可以再更正面一點吧......。但是和之前相比已經變得 好多了。 Q:如果把昌珉比喻成動物? 鹿。漂亮的頸部和溫柔靈動的大眼和昌珉很相像。鹿好像也是會 默默做好自己本份的感覺、個性似乎也很像 (笑)。 Q:最近熱衷的事是? 保齡球和旅行。將來有一天想私底下和朋友到日本的各處遊玩。 Q:對你來說誰是「Superstar」呢? 我最尊敬的父親。一手保護著家族、友情和工作的身影、真的是 男人中的男人。 Q:請對 JJ 的讀者說一句話! 請珍惜地去過每一天、留下許多快樂的回憶。還有、和東方神起 一起創造新的故事吧! 來源:JJ 2011年11月號 翻譯:smokycross (airflame @ ptt) 轉載請註明譯者和出處,謝謝 ^^ -- ╭────────────╮ 東 方 神 起 ‧ T O N E 2011.09.28. see the true colors. ╰────────────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.101.125.69

09/28 12:38, , 1F
推!!但標題打成Ray了?
09/28 12:38, 1F
感謝提醒!! XDDDDDDDDDD

09/28 12:58, , 2F
感謝翻譯:)
09/28 12:58, 2F

09/28 13:38, , 3F
感謝翻譯!!!
09/28 13:38, 3F
※ 編輯: airflame 來自: 68.101.125.69 (09/29 11:07)
文章代碼(AID): #1EWgEoDH (TVXQ)
文章代碼(AID): #1EWgEoDH (TVXQ)