[消息] 倖田來未在MS結束後推特提及東方神起

看板TVXQ (東方神起)作者 (wee)時間14年前 (2011/09/17 00:32), 編輯推噓11(1106)
留言17則, 12人參與, 最新討論串1/1
幸田來未在Music Station結束後推特提及浩王民 謝謝板友祕奇有天mickyyoochun翻譯 允浩昌王民給了我新專輯 他們和以前一樣沒變 是好孩子 東方神起的新歌很帥 我在錄影的時候看得超嗨 謝謝koda kumi對神起的照顧!!!!日專依然很棒^^b "TONE"大賣!!!!!!!!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.35.54 ※ 編輯: smallwee 來自: 125.224.35.54 (09/17 00:34)

09/17 00:49, , 1F
"TONE"大賣!!!!!!!!!!!!
09/17 00:49, 1F

09/17 00:58, , 2F
這張超好聽! 一定要大賣!
09/17 00:58, 2F

09/17 01:17, , 3F
"TONE"大賣!!!!!!!!!!!!!
09/17 01:17, 3F

09/17 01:20, , 4F
預祝TONE大賣並且接下來宣傳順利^^
09/17 01:20, 4F

09/17 01:46, , 5F
翻譯差太多......
09/17 01:46, 5F

09/17 01:47, , 6F
允浩昌珉給了我新專輯 他們和以前一樣沒變 是好孩子
09/17 01:47, 6F

09/17 01:48, , 7F
東方神起的新歌很帥 我在錄影的時候看得超嗨
09/17 01:48, 7F

09/17 01:53, , 8F
真假@ @ 因為不懂日文......謝謝祕奇有天!
09/17 01:53, 8F
※ 編輯: smallwee 來自: 125.224.35.54 (09/17 01:57)

09/17 02:08, , 9F
"TONE"大賣!!!!!!!!!!!!
09/17 02:08, 9F

09/17 02:26, , 10F
上面的翻譯錯很多...
09/17 02:26, 10F

09/17 02:28, , 11F
阿...意思是上面那篇翻譯錯很多,m大的翻譯才對
09/17 02:28, 11F

09/17 11:53, , 12F
M的翻對阿~~~ 我想說哪來滔滔不絕XD
09/17 11:53, 12F

09/17 14:35, , 13F
"TONE"大賣!!!!!!!!!!!!
09/17 14:35, 13F

09/17 19:58, , 14F
感覺也是下面翻的比較順暢!新專輯真的很棒!一定會大賣的><
09/17 19:58, 14F

09/17 21:29, , 15F
s大要不要修個文 把m大翻譯的部份留著就好?
09/17 21:29, 15F

09/17 21:40, , 16F
OK!
09/17 21:40, 16F
※ 編輯: smallwee 來自: 111.252.212.160 (09/17 21:41)

09/17 21:42, , 17F
^^~~~
09/17 21:42, 17F
文章代碼(AID): #1ESteg3b (TVXQ)
文章代碼(AID): #1ESteg3b (TVXQ)