[分享] 110813 東方神起a-nation名古屋Talk翻譯

看板TVXQ (東方神起)作者 (上升的太陽依舊燦爛)時間14年前 (2011/08/17 22:34), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
110813 東方神起 a-nation in 名古屋Talk翻譯 影音:Talk + Superstar (翻譯為此影音中的talk部份) http://www.youtube.com/watch?v=iEA-_IYew3o
[okaemi1213] arkangel0218上傳 Everyone! Good evening. YH&CM: We are Tohoshinki. 浩珉:大家晚安,我們是東方神起。 0:11 YH: Everyone! I’m Yunho. CM: Good evening. I’m Changmin. 允浩:各位,我是允浩。 昌珉:晚安,我是昌珉。 0:18 YH: People in Nagoya! How are you? 允浩:名古屋的大家都還好嗎? 0:24 YH Are you really fine? 允浩:真的很好嗎? 0:28 YH: The atmosphere is very hot today too, don’t you think? 允浩:今天的氣氛也非常熱烈呢。 0:32 YH: I’m dera (means ‘very’ in Nagoya dialect) happy to have an opportunity to stand on a stage in Nagoya after a long while. 允浩:我非常(這邊用了名古屋方言)高興能有這個機會,站在久違的名古屋    的舞台上。 0:46 YH: Let’s enjoy the concert to the end together! 允浩:讓我們一起嗨到最後吧! 0:52 CM: It’s already night, but still sooo hot 昌珉:已經是晚上了,但還是非~常熱阿! 1:02 CM: Tohoshinki has come to Nagoya after a long while, right? (Min asked Yun, but Yun didn’t replied) CM: Oh, you are drinking water. 昌珉:東方神起在很長一段時間後又再次造訪名古屋對吧 (昌珉問允浩,但允浩沒回答) 昌珉:噢,你在喝水阿。 1:09 CM: It’s been a long time, hasn’t it? YH: Yes, it’s been a really long time. CM: We’ve come to Nagoya after a long while. We ate Nagoya’s specialty,   for example, Hitsumabushi, to gain energy before the concert.   We’ll to our best. Please enjoy our performance. 1:40 CM: We will be moving on to the next song. (Fans are saying Noooooo, and Min is panting) 昌珉:真的好久不見了是嗎? 允浩:是阿,真的是經過很長的一段時間。 昌珉:很久之後再次來到名古屋,我們吃了名古屋的特產喔。像在演唱會 之前就吃了鰻魚飯來增加元氣。我們會全力以赴,希望大家能享受 我們的表演。 (粉絲鼓掌,然後昌珉“哈~~~”了一聲) 昌珉:接著我們要進行下一首曲子。 (粉絲:欸~~~~~~~~~~ 昌珉一直喘XD) 1:54 YH: We can take a little rest, if you want to. 允浩:如果你希望的話,我們可以稍微休息一下喔。 1:57 CM: To be honest, I want to take a little more rest, but I want to move   ahead quickly because I don’t want to let this opportunity go to waste. (It’s usual Min says they’ll move on to the next song, fans shouted Nooo! and then they sing the next song) 昌珉:說實話,我是很想多休息一下,但是因為我不想浪費這個機會,所以希望    表演能進行的快一點。 (M註:這邊聽日文好像是---->現在的氣氛很好,所以希望能進行的快一點) (ctvxq翻譯者註:通常昌珉會說進行下首歌,日飯會欸~~然後他們就會接著唱下 首曲子) 2:05 CM: The next song is our new song released on July 20.   Please enjoy Superstar. 昌珉:下一首是我們在7/20發行的新歌,請大家欣賞 Superstar。 來源:continuetvxq 翻譯:Mytruestar @ ptt-TVXQ 感謝Mytruestar大的翻譯~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.244.204

08/17 22:38, , 1F
感謝翻譯 感謝分享 / 阿昌亂喊的那一聲 真的很有趣
08/17 22:38, 1F
※ 編輯: cyaneous 來自: 59.115.244.204 (08/17 23:25)

08/18 07:12, , 2F
感謝翻譯分享!阿昌那樣講之後讓我這兩天一直想吃鰻魚~~~
08/18 07:12, 2F

08/18 08:38, , 3F
推樓上,想吃鰻魚飯+1~感謝翻譯分享XD
08/18 08:38, 3F

08/18 12:39, , 4F
謝謝翻譯^^ 名古屋那場天氣真的很熱,浩珉辛苦了!!
08/18 12:39, 4F

08/18 12:40, , 5F
本週大阪兩場a-nation 加油!!
08/18 12:40, 5F
文章代碼(AID): #1EIz5wUz (TVXQ)
文章代碼(AID): #1EIz5wUz (TVXQ)