[閒聊] goo 東方神起 Special Interview

看板TVXQ (東方神起)作者 (もう one step)時間18年前 (2008/04/28 10:08), 編輯推噓14(1404)
留言18則, 13人參與, 最新討論串1/1
goo Special Ieterview goo:アルバム「T」リリース時には、gooオフィシャルブログにご登場いただき、あり がとうございました。オフィシャルブログはユーザーから大反響を得ました! メンバーの皆さんの移動中の姿をブログで公開するのは、初の試みでしたが、 いかがでしたか? goo:專輯「T」發行的時候,利用了goo的部落格做宣傳,謝謝。 從部落格的使用者得到了很大的迴響!在部落格公開各位成員移動中的模樣, 是首次嘗試嗎?大家覺得如何? ユチョン:ちょっと恥ずかしかったけど、楽しかったです。 有天:雖然覺得有點害羞,但是很開心。 goo:貴重なお仕事中の姿や美味しそうなもの、最後はジェジュンさんのお祝いまで 盛りだくさんでしたね。ブログには収まりきらなかったエピソードなど ありますか? goo:珍貴的工作中的樣子或著是看起來很美味的食物,最後連在中生日的慶祝畫面 都登載在上面呢。有沒有想放上去卻沒辦法給大家看的花絮呢? ジュンス:札幌の雪で、福岡へ行くことになったときの緊張感は、写真では 伝わらなかったと思います。 俊秀:因為札幌的大雪,所以變成我要去福岡時的緊張感 我覺得沒有辦法藉由照片來告訴大家。 goo:さて、4月23日にリリースされたダブルA面シングル「Beautiful you/千年恋歌」 聴きどころを教えてください。 goo:接下來,想請問4月23日發行的雙A面單曲「Beautiful you/千年戀歌」 好聽的地方在哪裡? ユンホ:オトナな感じがする、もっと成長した東方神起を感じられると思います。 允浩:感覺很成熟,能感受到更加成長後的東方神起。 goo:特に「千年恋歌」は、ペ・ヨンジュンさん主演「太王四神記」の主題歌で、 4月からの日本での放送にあわせ、録り直しされたそうですね?日本語でも 歌ってみていかがでしたか? goo:特別是「千年戀歌」,作為裴勇俊先生主演的「太王四神記」的主題曲 從4月開始配合在日本的播放,重新錄製的對吧?也試過用日文來唱之後有什麼感想? ジェジュン:歌詞のスケールが大きいので、イメージをつかみながら歌うのが 難しかったです。 在中:因為歌詞的意思很深,必須掌握畫面唱進去的部份很難。 goo:前作はそれぞれソロシングルを発売したスペシャル企画「TRICK」でしたが、 初めてお一人ずつシングルをリリースした感想を教えてください。 goo:前個作品是做為特別企劃「TRICK」發行了個別單曲,請告訴大家第一次 每個人發行了個別的單曲的感想。 ジュンス:少し変な気持ちでした。 俊秀:有點怪怪的感覺。 チャンミン:やっと出ました!って感じでした。 昌珉:終於完成了! 的感覺 ジェジュン:毎週が楽しみでした。 在中:每週都很期待。 ユチョン:ドキドキでしたね。 有天:有點緊張呢。 ユンホ:メンバーの個性が歌に出てましたね! 允浩:成員的個性都有呈現出來呢! goo:お互いの曲を聴き合ってみてどうでしたか?「XXがよかった」など率直な 感想をお聞かせください。 goo:彼此聽過對方的歌之後覺得如何?想請問大家「誰很棒」這種很直接的感想 ジュンス:ジェジュンの曲は僕が選びました。 俊秀:在中的歌是我選的。 (咳...俊秀這不算是感想吧!) ジェジュン:ユンホのダンスは本当にかっこよかったです。 在中:允浩的舞蹈真的很帥氣。 ユチョン:チャンミンの高い声はシビレます。 有天:昌珉的高音令人發麻。 ユンホ:ユチョンの英語で歌う姿はかっこいいです。 允浩:有天用英文唱歌時的樣子很帥氣 チャンミン:ユチョンの甘い歌い方。 昌珉:有天很甜的唱法 goo:アリーナツアーもいよいよ終盤を迎えますが、ステージは楽しんでいますか? goo:雖然演唱會巡迴就要迎接終場了,在舞台上表演時覺得開心嗎? ジェジュン:はい!もちろん、楽しいし、感動的です。MCはプレッシャーですけど… 在中:是阿!當然,很開心也很感動。雖然MC時很有壓力... goo:ライブに来られるファンの方へメッセージをお願いします。 goo:請對去看演唱會的各位歌迷說幾句話 ジェジュン:成長した東方神起を感じてください。そして、悩みなど忘れて僕たちと 楽しみましょう! 在中:請感受成長後的東方神起。還有,忘記煩惱跟我們一起享受演唱會! goo:4年目を迎えましたが、これからチャレンジしてみたいことはありますか? goo:就要迎接出道的第四年了,之後有想要挑戰看看的事嗎? ジェジュン:もっと日本語 在中:日文繼續努力 ユチョン:英語を!(だいぶ忘れた気がします…) 有天:加強英文!(覺得英文很多都忘光了...) ユンホ:楽器を始めます。 允浩:開始學樂器。 ジュンス:イメージチェンジです。 俊秀:改變形象。 チャンミン:ギターをうまくできるように頑張ります。 昌珉:希望能更會彈吉他努力練習。 goo:最後に、gooをご覧のみなさんへのメッセージをお願いします。 goo:最後,請對看goo的各位說幾句話。 ジェジュン:いつも応援ありがとうございます。ライブツアー最後までがんばります! 在中:謝謝大家總是這麼支持我們。到最後一場演唱會巡迴為止我們會加油的! goo:ありがとうございました。 goo:非常感謝大家。 ------------------------ 原文頁面 http://music.goo.ne.jp/special/tohoshinki_080423/index2.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.226.181

04/28 10:26, , 1F
推一個辛苦翻譯!! 阿秀是想怎樣改變形象呢? 好期待XD (誤)
04/28 10:26, 1F

04/28 10:27, , 2F
俊秀:在中的歌是我選的。 XDXDXD 很得意喔~噗
04/28 10:27, 2F

04/28 10:27, , 3F
朴米奇是該加強英文了....又想到那個龍威逼波...囧
04/28 10:27, 3F

04/28 10:29, , 4F
金俊秀幹的好啊!!XD 翻譯辛苦了~
04/28 10:29, 4F

04/28 10:50, , 5F
金俊秀你還要改變什麼啦你XDDDDDDD
04/28 10:50, 5F

04/28 11:47, , 6F
昨天正好夢到朴米用英文跟我對話 ^o^
04/28 11:47, 6F

04/28 12:11, , 7F
加強英文真的很重要,每團至少要有一個英文強者阿XD
04/28 12:11, 7F

04/28 13:14, , 8F
是"一起享受(楽しみましょう)" \(^^)/
04/28 13:14, 8F

04/28 13:15, , 9F
高音讓人發麻我笑了XDD 2M=MM=麻麻兄弟檔(酥麻+發麻) 嘖嘖嘖
04/28 13:15, 9F

04/28 17:28, , 10F
加強英文好好笑XD
04/28 17:28, 10F

04/28 17:38, , 11F
總不能只會說"your name is…"之類的
04/28 17:38, 11F
翻譯有改兩個地方! 在中是說 一起享受演唱會 有天是說 覺得英文很多都忘光了 感謝指正^^ ※ 編輯: kandu 來自: 61.217.226.181 (04/28 18:47)

04/28 20:05, , 12F
朴米奇自己也有意識到英文變破阿XDD
04/28 20:05, 12F

04/28 21:54, , 13F
整天跟金俊秀混在一起想要不忘光也難啊!!!!!XDDDDDDDD
04/28 21:54, 13F

04/28 21:56, , 14F
鄭大胸可以改個詞嗎??"更加成長"已經聽膩了!!XDDDDDDD
04/28 21:56, 14F

04/28 22:15, , 15F
我可以說 他指的是某地方嗎 @@ (罩杯成長~UP~UP~)
04/28 22:15, 15F

04/28 22:23, , 16F
我可以偷推一下樓上親姑嗎??XDD (罩杯成長~UP~UP~)
04/28 22:23, 16F

04/28 23:20, , 17F
大推一下上面親辜!!!!XDD (罩杯成長~UP!UP!)B胸啾哇!
04/28 23:20, 17F

04/28 23:28, , 18F
大推艾琳大大XDDD (罩杯成長~UP~UP~)哈哈XDDD
04/28 23:28, 18F
文章代碼(AID): #185J6dJk (TVXQ)
文章代碼(AID): #185J6dJk (TVXQ)