[消息] 來自允浩的感謝信@名古屋二日

看板TVXQ (東方神起)作者 (阿允不剪頭毛我還是愛XD)時間18年前 (2008/04/18 17:28), 編輯推噓7(7021)
留言28則, 10人參與, 最新討論串1/1
祝明後日 live tour in 仙台 無事終了~ 原文 サンキューメール (ユンホ) 名古屋での2回の公演が終了しました!! 2回目のライブどうでしたか!? 今日は、おいしいひつまぶし、手羽先も食べれて、朝からテンションが高かったです。 \(^ ^ ) 名古屋の名物の力で最初から最後まで気持ちよく歌いました。 ハハハ(^▽^)  最後の曲Love in the Ice の時は、みんなすごく真剣に聞いてくれて、ちょっと泣きそ うでした  T_T。 ぼく絶対今日のliveを忘れません~! また名古屋でライブやりたいのでこれからも応援してください。 \(=^ O^=)/ 名古屋最高 (*^-°)v♪ 翻譯 Thank you mail from 允浩 名古屋的2次公演都已經結束了!! 第2次的live感覺如何啊!? 今天、因為吃到了蒲燒鰻魚飯、雞翅、從早上開始心情就特別的high。 \(^ ^ ) 因為吃了名古屋的名產讓我們從頭到尾都非常愉快的唱歌。 哈哈哈(^▽^) 在最後一首Love in the Ice 時、大家都非常認真的聽我們唱、讓我有點想哭(因為感動) T_T。 我絕對不會忘記今天的live~! 還想在名古屋辦live所以從現在開始也請多多支持我們。 \(=^ O^=)/ 名古屋最棒 (*^-°)v♪ 本次翻譯人是akanishi7410親咕 有錯請指正~謝謝^^ -----------------------------------------這叫分隔線XD 東方神起FIGHTING!!!!!!!!!! 請五位平安的帥到台灣來吧!!!!!!!!! -- ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ () () () () () () () () () () () || || || || || || || || || || || LOVEPAPPY'S TVXQ 日誌 http://www.wretch.cc/blog/lovepappy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.69.60

04/18 17:33, , 1F
請五位平安的帥到台灣來吧!!!!!!!!!
04/18 17:33, 1F

04/18 17:46, , 2F
大家都非常認真的聽我們唱…
04/18 17:46, 2F

04/18 18:01, , 3F
果然是有吃的,萬事皆可達??
04/18 18:01, 3F

04/18 22:15, , 4F
對不起浩~我聽LII時有差點睡著!因為白天等的太累了!Orz
04/18 22:15, 4F

04/19 20:02, , 5F
想問一下,這小朋友的日文是不是錯了?(笑)
04/19 20:02, 5F

04/19 20:03, , 6F
      ↑鄭允浩小朋友
04/19 20:03, 6F

04/19 20:09, , 7F
不知道樓上是指哪裡呢?
04/19 20:09, 7F

04/19 20:12, , 8F
樓上好色喔
04/19 20:12, 8F

04/19 20:12, , 9F
我只想到 允浩不是小朋友吧 都快變成老頭了(常看到小鬍子
04/19 20:12, 9F

04/19 20:16, , 10F
樓樓上版友的意思 是指哪裡的日文有錯吧@_@
04/19 20:16, 10F

04/19 20:17, , 11F
哈~比我小就是了。(心酸)最近終於認清自己是奴娜的事實
04/19 20:17, 11F

04/19 20:17, , 12F
但是叫起在中哥還是很順XDDDDDDD
04/19 20:17, 12F

04/19 20:18, , 13F
原來 @_@
04/19 20:18, 13F

04/19 20:17, , 14F
喔,就食べれて這用法..我日文爛,只知道食べられる跟原形
04/19 20:17, 14F

04/19 20:18, , 15F
想問一下,這用法是特殊用法還是...允浩純粹的筆誤?XDD
04/19 20:18, 15F

04/19 20:19, , 16F
哦^^ 那是ら抜き用法。雖然不是正統,但現在年輕一輩其實越用
04/19 20:19, 16F

04/19 20:20, , 17F
越多。換個角度想,懂得用ら抜き可能還要稱讚一下鄭先生日文
04/19 20:20, 17F

04/19 20:21, , 18F
還真好這樣XDDDDDD
04/19 20:21, 18F

04/19 20:21, , 19F
哦~ら抜き用法もあったか、勉強しましたね!ありがとう!
04/19 20:21, 19F

04/19 20:23, , 20F
是啊。我看到朴米奇的kissしたまま、さよなら,瞬間感到望
04/19 20:23, 20F

04/19 20:24, , 21F
塵莫及,想去年剛喜歡他們的時候,日文還跟我差不多呢!
04/19 20:24, 21F

04/19 21:58, , 22F
請問...有要我改的地方嗎@@
04/19 21:58, 22F

04/19 22:10, , 23F
樓上的不需要改 反而是樓樓上的小朋友有錯XDDD
04/19 22:10, 23F

04/20 20:14, , 24F
是我日文爛~(奔...)XD
04/20 20:14, 24F

04/20 20:14, , 25F
不過這裡用食べられて是受身形的意思嗎?(問題很多sorry)
04/20 20:14, 25F

04/20 20:43, , 26F
可能形
04/20 20:43, 26F

04/20 20:46, , 27F
其實我是說你的推文XD 勉強しました?勉強になりました?
04/20 20:46, 27F

04/20 20:48, , 28F
還有常體跟丁寧體就選一種用XDDD and ね的語氣問題^^
04/20 20:48, 28F
文章代碼(AID): #1826d6OU (TVXQ)
文章代碼(AID): #1826d6OU (TVXQ)