[歌詞] 3輯《01-"O"-正.反.合》歌詞中文翻譯

看板TVXQ (東方神起)作者 (帥氣弟弟康貝克)時間19年前 (2006/09/30 12:00), 編輯推噓6(602)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
本歌詞由韓國MTV網論壇rainia翻譯 轉載請務必要注明作者與本論壇 http//www.krmtv.com 如發現任意盜用必追究到底!!! 01."O"-正.反.合. [Micky] Yo! U-Know Let's try some noisy beat [U-know] "O"-"O"-"O" let's do this. [Hero] 退後一步 回頭看看現在這個時代 [Micky] 原理和原則 都絕對不是真理 [Hero] 你在這時代裏的樣子一直都是相反的 [Micky] 現實裏不存在的理想 只是理想型而已 "O" ([Max] So Why you diggin') [Xiah] "O"------ [Max] 現在我畏懼了 只為了反對而反對 [Xiah] "O"------ [Max] 會成為無止境的漂流 [All] 我現在尋找的 只是為了合的努力 和我一樣渴望著援助之手 渴望著一聲呼喊 渴望著夢想成為現實的人們啊 在你身邊正義的勇氣.. [U-know] You, Know, 絕對毀滅 你們的爭論沒有邏輯 如果誰也不聽 誰也不打開心門 絕對無法找到解決的方法 [Micky] 我必須走 必須走 我的反是正 就是正 直到改正的時候為止 正.反.合的努力 會一直在這片大地上 點燃夢想 [Xiah]即使是小小的夢 如果大家都回頭看向同一個地方 [Max] 就會不斷地變新 創造出新的路 [Xiah] 以我的反的力量 當然不能阻擋時代的潮流 [Max] 無論何時都能找到共存的方法 [Hero] "O" ----- [Micky] 一切都讓我畏懼 我走的路是對的嗎 [Hero] "O" ----- [U-know]不會是毫無目的的鬥爭吧 [Xiah] 如果能創造出美麗的造化, 不變的信任 [Hero] 成為一棵樹木 成就更大的樹林 是值得的 [U-know] 我們都經歷過很多的考驗吧 就像身處黑暗中 [Micky]即使後悔做了錯誤的決定 也絕對 [All]不要停下..不要停下.. [Max]"O" ----- [Xiah] 不要害怕 生命還在繼續 [Max]"O" ----- [Xiah] 現在所有的一切都回到原位 [All] 我現在尋找的 只是為了合的努力 和我一樣渴望著援助之手 渴望著一聲呼喊 渴望著夢想成為現實的人們啊 在你身邊正義的勇氣.. [U-know]你身處的社會中的一切 正.反.合的潮流中 [Micky] 不斷地變新 創造出新的路 [Hero,Max] 以我的反的力量 當然不能阻擋時代的潮流 [Xiah]Ah- [All] "O" ----- -- 3輯華麗康貝克.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.178.142.67 ※ 編輯: mibum 來自: 202.178.142.67 (09/30 12:08)

09/30 12:45, , 1F
再去REPEAT 100遍 =v=||||
09/30 12:45, 1F

09/30 12:52, , 2F
看翻譯..覺得這是wuli民叛逆期的代表曲 民真的好帥!
09/30 12:52, 2F

09/30 13:41, , 3F
有猜到那個小精靈的聲音就是wuli民 XDD
09/30 13:41, 3F

09/30 13:59, , 4F
配歌詞又更有感覺了~~期待MV阿
09/30 13:59, 4F

09/30 15:20, , 5F
仔細看…原來3"41-"你身處的社會中的一切 正.反.合的潮流
09/30 15:20, 5F

09/30 15:21, , 6F
中"那句是允浩唱的欸!!!我很喜歡那句的感覺說>////<但一
09/30 15:21, 6F

09/30 15:22, , 7F
直以為是秀的唱 ^^" wow~鄭允浩你真的出運了!!XD
09/30 15:22, 7F

09/30 16:22, , 8F
MAX的聲音變成熟了!!聽到MICKY聲音有被電到的感覺
09/30 16:22, 8F
文章代碼(AID): #157UltG9 (TVXQ)
文章代碼(AID): #157UltG9 (TVXQ)