[日記] 220110 藝聲SNS更新

看板SuperJunior (Super Junior)作者 (楓)時間3年前 (2022/01/11 00:16), 3年前編輯推噓8(8011)
留言19則, 6人參與, 3年前最新討論串1/1
== 01/10 == https://twitter.com/shfly3424/status/1480226830296977410?s=21 https://www.instagram.com/yesung1106/p/CYhGz1oPtq_/?utm_medium=copy_link https://www.facebook.com/100044138484359/posts/480443110103634/?extid=0&d=n https://m.weibo.cn/5029399338/4723903580602411 You're springing on your own. There’s a man walking. 你獨自蹦蹦跳跳。 這裡有一個男人在散步 https://i.imgur.com/nu8A2h9.jpg
https://i.imgur.com/ZbAcI7j.jpg
https://i.imgur.com/Qx37TNF.jpg
——— https://twitter.com/shfly3424/status/1480545257549082629?s=21 https://www.instagram.com/p/CYjXmSUJxUp/?utm_medium=copy_link https://m.weibo.cn/5029399338/4724217049779859 推特, IG: I want to leave now ... #Shoreditch 我現在想離開... #Shoreditch 微博: 我想回去 #Shoreditch *Shoreditch 是倫敦一個文青藝術區 https://i.imgur.com/MyeHODL.jpg
https://i.imgur.com/iDkRVqe.jpg
*圖為2019年1月歐巴英國旅遊的照片 == IG限時動態 == https://i.imgur.com/vXdQJs9.jpg
https://i.imgur.com/qSju3ry.jpg
https://i.imgur.com/dskF02d.jpg
== yesterday__sunday == 限時動態 https://i.imgur.com/mSvIA3a.jpg
翻譯 cr.kaede052437@PTT (如無特別註明來源則為自翻,有錯再麻煩告知) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.19.119 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperJunior/M.1641831374.A.912.html ※ 編輯: kaede052437 (49.216.19.119 臺灣), 01/11/2022 00:18:17

01/11 10:33, 3年前 , 1F
You’re springing 那篇的內容看超久還是不太確定雲哥想表
01/11 10:33, 1F

01/11 10:33, 3年前 , 2F
達什麼意思XD
01/11 10:33, 2F

01/11 12:21, 3年前 , 3F
今天濕雨的天氣很倫敦
01/11 12:21, 3F

01/11 14:24, 3年前 , 4F
英國這篇我想說,他的意思應該是想再去英國吧
01/11 14:24, 4F

01/11 14:25, 3年前 , 5F
結果英文的翻譯出來是想leave??? 雲的英文有點XDXD
01/11 14:25, 5F

01/11 14:33, 3年前 , 6F
就當做是想離開這裡,再去那裡的意思吧…(自行修飾
01/11 14:33, 6F

01/11 14:34, 3年前 , 7F
C大~大概就是小孩開心跳台階的概念吧(亂加註解
01/11 14:34, 7F

01/11 14:34, 3年前 , 8F
C大 是的…springing那篇我至今不理解,還問了朋友
01/11 14:34, 8F

01/11 14:34, 3年前 , 9F
確認,但結果都差不多…XD
01/11 14:34, 9F

01/11 14:36, 3年前 , 10F
o大 他這篇用leave我也很困惑www 我想說他是不是想
01/11 14:36, 10F

01/11 14:36, 3年前 , 11F
離開(韓國)去旅行這樣,因為以前也有類似的po文XD
01/11 14:36, 11F

01/11 16:50, 3年前 , 12F
K大,喔喔如果是這樣解釋那我可以理解了
01/11 16:50, 12F

01/11 18:37, 3年前 , 13F
回k大,因為我的工作是靠英文吃飯,所以讀完還在想說是不是
01/11 18:37, 13F

01/11 18:37, 3年前 , 14F
要當成一首詩來讀才懂,結果還是不太懂XD想說是不是要講獨
01/11 18:37, 14F

01/11 18:37, 3年前 , 15F
自一人漫步?I want to leave 應該是你的解釋沒有錯,好想
01/11 18:37, 15F

01/11 18:37, 3年前 , 16F
推薦雲哥換個翻譯器app
01/11 18:37, 16F

01/11 18:56, 3年前 , 17F
這樣我有點好奇到底一直以來用的是什麼,讓我們從日出日落
01/11 18:56, 17F

01/11 18:56, 3年前 , 18F
到這都迷茫?
01/11 18:56, 18F

01/12 07:38, 3年前 , 19F
之前 的 今仔日 也讓我印象深刻
01/12 07:38, 19F
文章代碼(AID): #1Xt5lEaI (SuperJunior)
文章代碼(AID): #1Xt5lEaI (SuperJunior)