[NEWS] 看港片 粵語原音版 好正丫
珍貴原版 下手要飛快
喜愛港片的發燒友都會到戲院尋找粵語原音版來看,但在台上映的港片畢竟以國語
配音版為主,不少港片原版必須到DVD市場去找。
香港哪裡買 尖沙咀
香港幾乎到處都是影音產品專賣店,光是尖沙咀廣東道,一條路上就至少有五、六
家,每家都打出促銷價:「DVD港幣18元(約新台幣78元)、VCD港幣10元(約新台
幣43元)」。
台灣哪裡買 訂購或上網
如果沒機會到香港,可以在台灣嘗試請比較有交情的唱片行或影音產品專賣店幫忙
訂港版 DVD,只是可能要多花一點時間,價格也不一定相同。另外也可以嘗試兩家
較有規模的購物網站 http://global.yesasia.com/b5/index.aspx及
http://www.lay-oyo.com/。
梅艷芳 插來插去笑岔了氣
剛剛過世的梅艷芳,與無厘頭天王周星馳當年合作的電影「威龍闖天關」,也有相
同的狀況。梅艷芳飾演好打抱不平的狀師夫人,念書不多,卻充滿俠氣,拿著寫滿
圈圈叉叉的狀紙,帶著哭哭啼啼的吳家麗上堂告官去。師爺拿到狀紙,皺著眉頭大
聲朗誦:「楊秀珍的圈圈被大老爺的叉叉……」國語版已經夠好笑,粵語版就更有
趣,因為粵語裡的圈圈念作「窿」,叉叉念作「高插(音)」,變成了:「楊秀珍
的『窿』被大老爺的『高插』…楊秀珍含『高插』待『高插』…」即使你聽不懂廣
東話,都會被那一連串「高插」笑到斷氣。
周星馳 原音才有醬爆味兒
說到周星馳,當然不能不提他的經典作品「食神」與「少林足球」。「食神」中,
火雞姐熱情地對著史蒂芬周高唱:「情和義,值千金…」本來是鄭少秋原唱的港劇
「陸小鳳」主題曲,改成國語唱起來,有另一種荒謬的喜感,但也失去了真實與戲
劇交錯的趣味。而在國語版「少林足球」裡,竟然完全看不到粵語版中當街起舞的
經典人物「醬爆」:「係this moment,我醬爆,要爆了…」如果沒看過這一段,
你等於根本沒看過「少林足球」!
全文 http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT3/1772643.shtml
~ 節錄自聯合報‧2004/01/04‧記者童一寧 ~
--
▌ ▁▌ ▌▁ ▌|情報員標號: swks255-15.adsl.seed.net.tw |局中| ◤
▌ ▌ ▌▃ ▌|隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情| ◣
推
推 140.112.25.182 01/04, , 1F
推 140.112.25.182 01/04, 1F
推
推 61.216.216.63 01/05, , 2F
推 61.216.216.63 01/05, 2F
Stephen 近期熱門文章
15
17
PTT偶像團體區 即時熱門文章