Re: 關於廣東話的星爺
※ 引用【JUNU.bbs@ptt.cc (又來了)】的話:
: ※ 引述《Neve.bbs@cia.hinet.net (你老闆是我朋友)》之銘言:
: : 官...就是官吧
: : 是官非嗎?不覺得耶
: 如果說審死官三個字當片名 意思事一個審死案的官 不是根據情太沒關係了嗎
: 他們是官吶 哼哼 官吶 好大喔 嚇死人了
: 所以啊 重點就放在宋狀師世杰他審了一件沒有活路的官非 不是比較合理
: 好不好啊
根據中情局廣東話板的香港網友解釋
作者 wilzun (fRanCoiS) 看板 Cantonese
標題 Re: 審死官
時間 Sat Nov 1 17:15:01 2003
──────────────────────────────────
這裡應該是判官 (←指"官"這個字)
這句的意思就是案件很難辦,審到死也解決不了。
--
▌ ▁▌ ▌▁ ▌|情報員標號: ns1.udngroup.com |局中| ◤
▌ ▌ ▌▃ ▌|隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情| ◣
Stephen 近期熱門文章
15
17
PTT偶像團體區 即時熱門文章