[轉錄][新聞] 青蜂俠官方預告. 逐字稿.

看板Sorry_Youth作者 (維尼加強版)時間14年前 (2010/06/23 13:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 movie 看板 #1C8DFjVL ] 作者: hsupohsiang (Faith) 看板: movie 標題: [新聞] 青蜂俠官方預告. 逐字稿. 時間: Tue Jun 22 23:16:59 2010 新聞來源: Youtube帳號:TheMovieMashdotcom 檔名:The Green Hornet Trailer (2011) - Official HD 連結:http://www.youtube.com/watch?v=jBgT-IPKWJ4
(以2010/06/22晚間十點為準) Seth Logan(飾演Britt Reid=青蜂俠)+周杰倫(飾演Kato=加藤) Green Hornet青蜂俠 首支官方預告片 對白逐字稿 第一幕: 綠底白字 以下內容適合「經認可」的觀眾收看,美國電影協會關心您 www.filmratings.com www.mpaa.org 第二幕: 夜晚;汽車疾駛而過的旅館二樓;一台冰箱被扔出窗外; Seth Logan振臂高呼;場景在派對、寢室、泳池間切換 中間有一個父親形象的人說出下列對白 主角他爸:所以,這就是你人生追求的嗎?我想這應該會給你點成就感。      我花了一整晚的時間,仔細的描述了這個城市的墮落。      而你呢?什麼都沒做! 第二幕: 加長型房車上;Seth Logan擁著正妹,卻在新聞頻道上得知自己父親的死訊 新聞台主播:本日頭條;報業大亨James Reid死後被人發現,留下兒子Britt Reid       (也就是主角也就是青蜂俠)掌管這個龐大帝國。 第三幕: 隆重葬禮 第四幕: 重機急駛過觀眾眼前,來到了主角家門後停下,車上正是Kato(周杰倫) Kato(周杰倫):關於你父親‧‧節哀順變 Britt(Seth Logan):嘿‧‧kato,你跟我爸很熟吧?       自從他走之後‧‧我一直在想‧‧我一輩子沒幹過什麼好事       我現在真的不知道要往哪裡去? Kato(周杰倫):有些東西蠻屌的‧‧想不想看看? 第五幕: 車庫;原本紅色房車停放處原地翻轉,一台黑色勁車突然出現 Britt(Seth Logan):哇喔!這你改的車? 鏡頭帶到車庫另一頭,Kato(周杰倫)打開櫃子;裡頭裝滿了各式自動步槍 Britt(Seth Logan):我爸是個怎麼樣的人? Kato(周杰倫):他‧‧蠻屌的‧‧不是‧‧這很難解釋 第六幕: 改裝勁車的片段;兩位主角進行下面的對話 Britt(Seth Logan):Kato你聽看看我這主意            我們真的白白浪費了手中的大筆資源            這個城市需要我們的幫助 我們‧‧可以成為英雄!            但是,我們有一個與眾不同之處!           我們將以惡棍之姿現身,混進那些雜碎的圈子裡          這樣,就沒人會懷疑我們真正的用意! 此刻片段開始出現青蜂俠、Kato變裝後的模樣、加上許多爆破場景 第七幕: Britt(Seth Logan)真誠的看著Kato(周杰倫) Britt(Seth Logan):我要你握著我的手,你要陪我一起迎向這場冒險。 Kato(周杰倫):我挺你‧‧但我不要握你的手‧‧ Britt(Seth Logan):行!不握手‧‧不握‧‧那你願意陪我迎向這場冒險嗎? Kato(周杰倫):OK Britt(Seth Logan):YES! 第八幕: 元月~青蜂俠與Kato開始與壞人交手;我們還看到兩人試車、試雙管機關槍的畫面 字幕秀出:「保護它‧‧就該傷害它~~」      不是‧‧是「Protect the Law ... By Breaking it」      各位大大程度都那麼高‧‧不用我雞婆 第九幕: 總裁辦公室之類的場所、Kato(周杰倫)坐在椅子上、 Britt(Seth Logan)正在迎接一位美女 Case(金髮美女Cameron Diaz):我是Case,我是新來的秘書 Britt(Seth Logan):水喔! Kato(周杰倫):(用眼神、沒說話)水喔~ Britt(Seth Logan):(擠眉弄眼、也沒說話)賣公挖摸叫固李~ 第十幕: 一個操異國口音的狠角色,獨自站在暗室中 狠角色:我要青峰俠死! 第十一幕: 家中冰箱前Kato(周杰倫)正取出一瓶冰啤酒準備遞給Britt(Seth Logan) 但是,他沒用開瓶器‧‧Kato(周杰倫)一個手刀就把瓶蓋給劈掉‧‧還飛得很美 Britt(Seth Logan):你‧‧你根本就是人體兵器嘛!            每次我覺得差不多就這樣了吧,你又能再搞出新花樣 第十二幕: Britt(Seth Logan)把玩著一把類似手槍的東西 Britt(Seth Logan):這啥? Kato(周杰倫):那是把瓦斯槍 Britt(Seth Logan):啥?瓦斯槍?真的假的?喔!(扣板機把自己轟暈過去) Kato(周杰倫):嘿~嘿~ok.. 第十三幕: 一連串動作戲片段、有堆高機砸在主角眼前、打鬥戲、槍戰、爆炸、槍戰、爆炸 最重要的是「Kato Vision」(加藤眼)在當中有短暫出現過 備註:根據Seth Logan表示,片中將出現「Kato Vision」(加藤眼)    預告片中只是其中一個表達方式,比較算是第三人稱的詮釋手法,    其實Kato(周杰倫)在片中的武打戲裡會有一個「主觀」的 「Kato Vision」(加藤眼)特效出現,預告片並沒有展示這個部份。    以上專訪來自(http://www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=67208) 第十四幕: 大大的片名~ 第十五幕: 夜晚的街道上,主角正高速行駛著 Britt(Seth Logan):紅燈!前面紅燈!慢下來~停車啊~ Kato(周杰倫)照樣給他飆過去‧‧ 路旁的測速照相機很稱職的也給他拍下來‧霎時間閃光大作 Britt(Seth Logan):被拍了啦! Kato(周杰倫):冷靜的按下寫著『波波槍』的按鈕         車尾一枚飛彈奔向測速照相機‧‧把它給轟得稀巴爛 Britt(Seth Logan):哇喔....我可以也來一發嗎? Kato(周杰倫):(冷冷的 給了個白眼) 亂搞逐字稿完成~ 我發誓裡面有很多我自己的詮釋但是「波波槍」絕對是真的! 鄉親可以用720p停格看!是真的~ 感想:蠻正統的動作片、特效規格頗優、又已經3D化、應該會是部單純的爽片吧。    周杰倫也踏上國際舞台囉~期待更多訊息可以讓人驚艷。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.5.219

06/22 23:20,
這翻譯好好笑XDDD
06/22 23:20

06/22 23:21,
Kato Chou:有些東西蠻屌的‧‧想不想看看?
06/22 23:21

06/22 23:23,
Jolin:
06/22 23:23

06/22 23:26,
從以前的我雌跑到好萊屋屋屋了O.O
06/22 23:26

06/22 23:27,
猜 時代在變啊
06/22 23:27

06/22 23:27,
其 實 還 蠻 屌 的
06/22 23:27

06/22 23:29,
真的滿屌的~~
06/22 23:29

06/22 23:30,
借轉JAY版~謝謝!^^
06/22 23:30
lesmiz23:轉錄至看板 Jay 06/22 23:30

06/22 23:38,
= =+ 的是波波槍= =+
06/22 23:38

06/22 23:38,
XDD 推
06/22 23:38

06/22 23:53,
波波槍++
06/22 23:53

06/22 23:54,
感謝翻譯 XDD
06/22 23:54

06/23 00:00,
原po真的翻譯得很可愛~XD~私心希望到時台灣上映~
06/23 00:00

06/23 00:01,
片商真的能這樣翻譯周董的一些對白~XD
06/23 00:01

06/23 00:15,
真希望上映那幾句"還蠻屌的"就真的這樣翻...還頗適合的XD
06/23 00:15

06/23 00:22,
應該會這樣翻吧 近幾年的翻譯也越來越活潑化我覺得
06/23 00:22

06/23 00:22,
更何況這句還是周董的招牌
06/23 00:22

06/23 01:24,
屌屌的
06/23 01:24

06/23 02:02,
感謝翻譯~
06/23 02:02

06/23 08:45,
有點想看 終於脫離朱延平了
06/23 08:45

06/23 09:32,
周杰倫的長相放在好萊塢的片子裡真是太搭了
06/23 09:32

06/23 09:33,
很像洋片中會出現的亞洲人配角 XD
06/23 09:33

06/23 09:35,
周杰倫扮相不錯!
06/23 09:35

06/23 10:26,
說真的…唱中文都聽不太懂在唱啥了…竟然還能說英文…屌…
06/23 10:26

06/23 11:44,
06/23 11:44

06/23 12:41,
請問加藤眼是什麼
06/23 12:41

06/23 12:42,
用心推
06/23 12:42

06/23 13:36,
超帥借轉
06/23 13:36
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.147.14
文章代碼(AID): #1C8PrpHE (Sorry_Youth)
文章代碼(AID): #1C8PrpHE (Sorry_Youth)