[分享] 《你在煩惱什麼》中英文歌詞對照

看板Sodagreen (蘇打綠)作者 (無所煩憂)時間14年前 (2011/11/10 10:48), 編輯推噓20(2004)
留言24則, 22人參與, 最新討論串1/1
樓上原PO說歌詞一直貼不過來,幫忙貼 【詞曲/吳青峰 翻譯/林暐哲】 沒有不會謝的花 There's no flower that never dies 沒有不會退的浪 There's no tide that's always high 沒有不會暗的光 There's no light that always shines 你在煩惱什麼嗎 What's the trouble on your mind 沒有不會淡的疤 There's no scar that never fades 沒有不會好的傷 There's no wound that always stays 沒有不會停下來的絕望 There's no desperation that won't go away 你在憂鬱什麼啊 So why the sadness on your face 時間從來不回答 Time goes by without a trace 生命從來不喧嘩 Life goes on without fanfare 就算只有片刻我也不害怕 Don't be afraid of any moment that you have 是片刻組成永恆哪 Life goes on and on and on 片刻組成永恆哪 On and on and on and on -- 我愛梁曉雪,鄉村民謠萬歲! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.95.5.109

11/10 10:51, , 1F
推!!
11/10 10:51, 1F

11/10 10:53, , 2F
推!!
11/10 10:53, 2F

11/10 10:58, , 3F
推~~~~~ on and on and on and on~~~~
11/10 10:58, 3F

11/10 11:21, , 4F
推!!
11/10 11:21, 4F

11/10 12:19, , 5F
11/10 12:19, 5F

11/10 13:36, , 6F
哇 超美的
11/10 13:36, 6F

11/10 13:42, , 7F
Bjork-crystalline 青峰推薦歌
11/10 13:42, 7F

11/10 13:44, , 8F
推錯 sorry~
11/10 13:44, 8F

11/10 13:44, , 9F
真的可以唱耶!!!!!
11/10 13:44, 9F

11/10 14:31, , 10F
11/10 14:31, 10F

11/10 14:55, , 11F
被我猜到是林老師翻譯的XD
11/10 14:55, 11F

11/10 15:01, , 12F
用心貼心推!!!!!!
11/10 15:01, 12F

11/10 15:02, , 13F
神機妙算的卡森!
11/10 15:02, 13F

11/10 15:49, , 14F
暐哲老師語感超強!
11/10 15:49, 14F

11/10 15:50, , 15F
翻得超贊!!!!
11/10 15:50, 15F

11/10 16:06, , 16F
推,希望英語版能打動更多人
11/10 16:06, 16F

11/10 16:20, , 17F
哈!為什麼我貼不過來!複製都只顯示兩三行和亂碼XD
11/10 16:20, 17F

11/10 18:11, , 18F
英文歌詞營造出另一種意境 超讚!
11/10 18:11, 18F

11/10 19:50, , 19F
!!!!好國際化XD
11/10 19:50, 19F

11/10 20:55, , 20F
cool!
11/10 20:55, 20F

11/10 22:49, , 21F
英文版的詞好美!!!!!!!
11/10 22:49, 21F

11/10 23:04, , 22F
11/10 23:04, 22F

11/13 01:04, , 23F
棒死了~英文歌詞也好棒!
11/13 01:04, 23F

08/14 18:20, , 24F
08/14 18:20, 24F
文章代碼(AID): #1EkpkFhR (Sodagreen)
文章代碼(AID): #1EkpkFhR (Sodagreen)