[資訊] 日本雜誌專訪

看板Sodagreen (蘇打綠)作者 (多希望你在)時間17年前 (2009/01/06 02:44), 編輯推噓63(6308)
留言71則, 63人參與, 最新討論串1/1
這應該是打綠十月份去日本表演時接受的專訪 真的很開心 能在日本的雜誌上面看到這麼大篇幅的報導 相信大家一定跟我一樣為他們感到驕傲!!!!!! 所以特別PO上來與你們分享:P 圖:http://wabis.biz/up0009/200901051207192313629329.jpg
圖:http://wabis.biz/up0009/200901051208193946818933.jpg
看完之後 真的不得不說日本的訪問好專業呀!!!!!! (專輯外殼都是用紙製作的這點我這麼久竟然都沒發現T______T) 而且照片拍的六個人都好漂亮說v( ̄︶ ̄)y (心) 為了讓大部分不懂日文的人了解專訪的內容在說些什麼 以下是本人憑著很兩光的日文完成的翻譯版 如果有錯誤,懇請高手糾正,感恩 m(_ _)m ------------------------------分隔線---------------------------- 當今華語流行音樂界最當紅的樂團,非去年在台北巨蛋live演出非常成功 的蘇打綠莫屬了。這個秋天他們經由POP ASIS主辦的活動來到日本,讓我 們近距離的享受這個充滿音樂性與魅力的團體吧!!!!!! 對於在日本的live表演感到興奮 青峰的聲音猶如天使與魔鬼之間那樣的變化多端,再搭配上貝斯、鼓、電吉 他、木吉他、鍵盤、中提琴等專業演奏。台灣當紅樂團蘇打綠的歌曲,總是 能輕易抓住凝聽者的心,隨著歌曲描繪出一個美麗的音樂世界。除了紅遍台 灣之外,最近開始在日本也出現人氣的他們,也首次來日表演。 在表演開始之前,工作人員送丸子給他們吃,他們熱烈討論著:「這是什麼? 丸子?探戈?」←註:因為日文的丸子跟探戈的音類似。 常常窮緊張的小威、燦爛笑容的阿福、連續說著奇怪日文的淘氣鬼青峰、英俊 酷酷的家凱、萬綠叢中一點紅的馨儀、個性風采的阿龔;這六個人,就是那個 美麗音樂世界的創造者。 live表演前現在的心情感覺如何呢? 小威 很緊張,但是非常開心,希望日本的觀眾看了我們的表演之後能更喜歡 我們的音樂。 阿龔 之前家族旅行的時候有來過日本,但這次是第一次在日本live表演, 希望能以最好的狀態和大家一起同樂。 家凱 第一次在日本的表演,非常開心。 馨儀 這裡的工作人員都非常的親切,希望表演之後能更多人喜歡我們。 青峰 第一次在不是說中文的地方表演,非常的緊張。 阿福 之前就聽說日本的設備跟舞台都非常的棒,能和如此專業的工作人員合 作,我想會是一場非常棒的演出。 團裡面大家個別負責的部分? 阿福 詞跟曲由青峰和小威創作,完成demo之後再大家一起練習、提出意見 討論。馨儀是最會照顧人的,開車什麼的事情也都由他負責居多。 青峰 家凱是最有趣的唷!(看著家凱)他非常的好色!(笑) 阿福 青峰是最受歡迎的,他為了大家的健康著想,都會自己做蔬果汁給大 家喝。 好像媽媽一樣 青峰 是歐巴桑吧!(笑) 放入手寫的概念,團員們的想法是 到目前為止蘇打綠的專輯外殼都是直接用紙製作而成的,這是為了什麼呢? 青峰 你打開專輯你就會明白了,我們的歌詞本文字都是用手寫的,那樣的話 CD就不光只是個商品,而會有點像信的感覺,不是嗎?就好像信跟信之間的交換 歌迷和我們的心相互溝通交流著,我認為這樣的感覺很好。 最後,請說說明年09年的目標吧! 阿福 因為還是研究生的關係,我想好好寫論文。當然也希望吉他能彈得更好 青峰 希望能創作出一些好聽的歌曲,然後也想學習日文 (看著小威)胖?(笑) 小威 目標減肥(笑),除了減肥之外,我想努力做出好的作品,在舞台上的表 現也想變得更好。 馨儀 想看很多不一樣的音樂表演,還有去很多不同的國家旅行,如果能在 那裡有艷遇的話,那就更好了。 家凱 因為還是學生,我想順利畢業。 阿龔 想去歐洲做一些音樂上面的學習。 那個晚上及隔天進行的live演出,蘇打綠讓許多愛好者們如癡如醉。 相信之後在日本的正式演唱會指日可待。 -----------------------------------end--------------------------------- 日本專訪的文章還會加上(笑)之類的表情,真的好生動( ̄y▽ ̄)╭ 我期待打綠在日本的正式演唱會呀!!!!!!!!!!!!!!! 以上也是純手工鍵入 如有錯誤,懇請糾正,感恩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.231.99.117

01/06 02:45, , 1F
頭推!!!!!!!!!謝謝妳的用心 :) (抱)
01/06 02:45, 1F
※ 編輯: romi2058 來自: 118.231.99.117 (01/06 02:46) ※ 編輯: romi2058 來自: 118.231.99.117 (01/06 02:49)

01/06 02:50, , 2F
謝謝原PO的用心:) 希望打綠可以繼續發光發熱 我愛你們:)
01/06 02:50, 2F
※ 編輯: romi2058 來自: 118.231.99.117 (01/06 02:51)

01/06 02:57, , 3F
我很喜歡日本的專訪 照片也好漂亮呢(心)
01/06 02:57, 3F

01/06 03:00, , 4F
謝謝原PO,照片真的好漂亮:)
01/06 03:00, 4F
※ 編輯: romi2058 來自: 118.231.99.117 (01/06 03:02)

01/06 03:07, , 5F
好棒!謝謝原po的用心!! 家凱又默默的被表了XD
01/06 03:07, 5F

01/06 03:08, , 6F
希望他們09的目標都可以達成!:)
01/06 03:08, 6F

01/06 03:59, , 7F
謝謝原po的用心!!很想給你一個擁抱(羞)
01/06 03:59, 7F

01/06 04:49, , 8F
原PO好厲害!!!!(崇拜) 我也期待打綠在日本的演唱會呀!!
01/06 04:49, 8F

01/06 07:02, , 9F
謝謝你...好感動喔!.....
01/06 07:02, 9F

01/06 07:32, , 10F
哇!!謝謝妳~~~好用心:)是哪本雜誌呀???
01/06 07:32, 10F

01/06 07:33, , 11F
好喜歡第二張照片裡大家的笑容!!
01/06 07:33, 11F

01/06 09:01, , 12F
"連續說著奇怪日文的淘氣鬼青峰"XD 蘇打綠好棒!!!!!!!
01/06 09:01, 12F

01/06 09:29, , 13F
大感謝! 斜樓梯上的家凱竟然給我淘氣青峰的感覺! XD
01/06 09:29, 13F

01/06 09:34, , 14F
謝謝!!!!!! 照片好好看~~~
01/06 09:34, 14F

01/06 09:41, , 15F
照片看著真溫暖~~ -V-
01/06 09:41, 15F

01/06 10:11, , 16F
原po好厲害﹗﹗照片真的很溫暖啊:)
01/06 10:11, 16F

01/06 10:52, , 17F
推原po好用心
01/06 10:52, 17F

01/06 11:05, , 18F
謝謝原PO~~:D
01/06 11:05, 18F

01/06 11:05, , 19F
太酷了為國爭光!!!看了好感動噢噢 照片質感很好~
01/06 11:05, 19F

01/06 11:07, , 20F
謝謝妳的用心 :)
01/06 11:07, 20F

01/06 11:11, , 21F
謝謝原po,很用心啊(L)
01/06 11:11, 21F

01/06 11:23, , 22F
謝謝原po的用心 真開心打綠的音樂可以讓很多人聽到:)
01/06 11:23, 22F

01/06 11:51, , 23F
謝謝用心的原PO!! 看到專訪對於小王子的形容大笑了XD
01/06 11:51, 23F

01/06 11:54, , 24F
謝謝原PO的用心:) !!
01/06 11:54, 24F

01/06 12:07, , 25F
01/06 12:07, 25F

01/06 12:17, , 26F
大推!!謝謝原po!!照片真的拍的很棒耶!
01/06 12:17, 26F

01/06 12:26, , 27F
是哪本雜誌可以說一下嗎感謝 >"< 我想去買來收藏哈哈
01/06 12:26, 27F

01/06 14:24, , 28F
謝謝原PO,青峰是淘氣鬼 XD 原PO是用心鬼 XD
01/06 14:24, 28F

01/06 14:29, , 29F
謝謝原PO,揪甘心!!!!!
01/06 14:29, 29F

01/06 14:59, , 30F
推! 謝謝原po
01/06 14:59, 30F

01/06 15:03, , 31F
謝謝用心的原PO!!
01/06 15:03, 31F

01/06 15:40, , 32F
謝謝原PO 好用心 :)
01/06 15:40, 32F

01/06 17:07, , 33F
謝謝原po的用心! :D 希望愈來愈多人能聽見打綠的音樂!
01/06 17:07, 33F

01/06 17:39, , 34F
翻譯超辛苦的,大感謝!!
01/06 17:39, 34F

01/06 17:56, , 35F
謝謝原PO超用心的翻譯!! :)
01/06 17:56, 35F

01/06 18:11, , 36F
謝謝原po!超用心:)
01/06 18:11, 36F

01/06 18:36, , 37F
謝謝原po! 丸子?探戈? XDD差好多XD
01/06 18:36, 37F

01/06 18:37, , 38F
謝謝原po的用心!!
01/06 18:37, 38F

01/06 18:44, , 39F
謝謝原po細心的翻譯! 照片超棒! XD
01/06 18:44, 39F

01/06 18:54, , 40F
謝謝原PO用心翻譯~~ :) 希望打綠的音樂會多人認識吧!!
01/06 18:54, 40F

01/06 19:01, , 41F
青峰哥哥變歐巴桑? XD 可是好想喝青峰哥哥做的果汁! (:
01/06 19:01, 41F

01/06 19:04, , 42F
日本把丸子讀成Tako是嗎?XD 希望心儀姐姐早日有艷遇喔!
01/06 19:04, 42F

01/06 19:11, , 43F
謝謝原po!!!! 我也要用心學好日文!!! (握拳)
01/06 19:11, 43F

01/06 19:21, , 44F
原po能透露這是哪個雜誌嗎? >_<
01/06 19:21, 44F

01/06 19:26, , 45F
連續說著""奇怪日文""的淘氣鬼青峰(?) 謝謝原PO!
01/06 19:26, 45F

01/06 19:48, , 46F
推原PO用心~
01/06 19:48, 46F

01/06 19:52, , 47F
謝謝你的翻譯 :)
01/06 19:52, 47F

01/06 19:55, , 48F
哈哈 "說著奇怪日文的淘氣鬼"好可愛XD 感謝原PO用心翻譯!!
01/06 19:55, 48F

01/06 20:26, , 49F
照片好日系~~!! 看上去很舒服 :DDDDD
01/06 20:26, 49F

01/06 20:33, , 50F
謝謝貼心的原PO!! :D
01/06 20:33, 50F

01/06 20:36, , 51F
謝原PO的用心 照片很好看!
01/06 20:36, 51F

01/06 21:02, , 52F
謝謝原PO!!照片大家多笑得好...(搔頭) 天真.......好看好看!
01/06 21:02, 52F

01/06 21:16, , 53F
謝謝原po~還體貼幫忙翻譯!讓日文一竅不通的我知道內容
01/06 21:16, 53F

01/06 21:17, , 54F
謝謝原po的用心 :) !!~
01/06 21:17, 54F

01/06 21:23, , 55F
原來家凱是最有趣的啊~~這篇專訪很有趣
01/06 21:23, 55F

01/06 21:46, , 56F
照片好棒哦!大家都笑的好開心:D 原po辛苦了!
01/06 21:46, 56F

01/06 22:10, , 57F
謝謝原 PO的翻譯....照片很好看....:>
01/06 22:10, 57F

01/06 22:21, , 58F
原po翻譯很棒,謝謝~!~
01/06 22:21, 58F

01/06 22:30, , 59F
桑q!!!!
01/06 22:30, 59F

01/06 22:56, , 60F
報導是日本友人先彩印給我的,目前聯絡不太到他
01/06 22:56, 60F

01/06 22:57, , 61F
等我聯絡確定是哪本雜誌後,會再附上雜誌名稱滴:D
01/06 22:57, 61F

01/06 23:20, , 62F
謝謝原po!!日本人都知道青峯是淘氣鬼啊!!!
01/06 23:20, 62F

01/06 23:53, , 63F
謝謝!!!!! 好棒喔~可以看到日本的報導
01/06 23:53, 63F

01/07 00:41, , 64F
謝謝原po!!!!
01/07 00:41, 64F

01/07 00:45, , 65F
謝謝原PO!!好捧啊!!但請問這本是日本哪一本雜誌呢?
01/07 00:45, 65F

01/07 02:53, , 66F
謝謝原PO用心!照片好發光喔!!希望豔遇們快來找馨儀吧
01/07 02:53, 66F

01/07 10:12, , 67F
好棒!原PO很用心 謝謝你!
01/07 10:12, 67F

01/08 11:16, , 68F
好喜歡這篇專訪!原PO謝謝你:D 好用心!!
01/08 11:16, 68F

01/11 12:20, , 69F
謝謝原PO辛苦的翻譯!謝謝!
01/11 12:20, 69F

01/11 22:24, , 70F
Thanks =]
01/11 22:24, 70F

01/13 11:33, , 71F
謝謝你的翻譯,好用心!^-^
01/13 11:33, 71F
文章代碼(AID): #19ObJpU6 (Sodagreen)
文章代碼(AID): #19ObJpU6 (Sodagreen)