[歌詞+影音] Radiodrome 第九首 + 第二場活動

看板Siam-Star (泰國明星)作者 (Expecting the concert!)時間16年前 (2009/02/24 22:12), 編輯推噓41(41024)
留言65則, 19人參與, 最新討論串1/1
因為演唱會就要到了 想說這首歌還沒練到 正想要開始找泰文歌詞時 就有朋友寄了一封信請我幫忙翻譯 我一看 天哪~ 這不就是我想找的嗎? 所以我花了一個下午翻譯出來 有些不是很好翻譯的部分簡直是要逼死我了 掙扎著翻譯完才想到 板上不就有現成的翻譯人選嗎? 所以 可以請小新幫忙翻譯一下這首歌嗎? XDD 在小新還沒翻譯出來之前 大家就先湊合著看吧~ 仍在呼吸 yang haai jai mee a-rai dee dee laew man gor mee an bpen bpai 有些好的 之後卻突然間消失 a-rai mai dee mai dtong gaan mee laew man gor mee gan tan dai 然而有些不想要的不好的 卻會突然出現 a-rai gor dtaam tee dtong gaan mai koie mai loie dang jai bpong 不管想要的是什麼 都是心裡最渴望的 reu man ja bpen taang chee-wit li-kit hai bpai dtaam kan-long 或許這就像是人生必經的道路 waa man ja saai reu ja kwaa taa mong mai hen jong ra-wang 如果沒有看到該注意說是會往左還往右 waa man ja lek reu ja noi yaang rai gor kuan ja jing jang 不管它有多小或是只有一點點 都應該要認真看待 chee-wit mai koie mee a-rai nae-non lae dtrong bpai dtrong maa 人生從不會有什麼是必然而絕對的 gor kong kao jai waa mai chai kae rao tee jer gap bpan-haa 或許明白不是只有我們會遇到問題 * lae taa dtong sia sia jai gor sia jai hai soot 而如果說真的難過就會難過到底 taa man tam sia way-laa bplao rao gor kong dtong yoot bpai 如果難過只是浪費時間 我們就不該再難過下去 sia nam dtaa sia way-laa rong-hai 流淚 浪費時間 哭泣 taa dee keun laew gor bok dtua eng mai bpen-rai 如果好了 就說"一個人也沒關係" mai mee a-rai yoo loie nai dton nee yang dee waa yang haai jai * 這個時候也沒什麼 幸好我還在呼吸* mong tee rao maa nai meu mai hen mee a-rai 我們來的時候 手裡什麼也沒有 lae nai dton nee laew man ja mai mee laew man ja bpen a-rai bpai 而現在會失去的 會離開的 又會是什麼? chee-wit mae pang ta-laai gor yang saang wai duay meu bplao 就算人生破碎了 也能重新再拼湊 haak jai yang dee raeng yang mee sak wan ja mee wan kong rao 如果心還是好的還有力量的 屬於我們的那一天終將會到來 mai chai wan nee dtong bpen wan nan sak wan tee man gam-lang maa 不會是今天 應該會是力量到來的那一天 wan tee rao yim hai gap wan tee rao laek man duay naam dtaa 我們由淚轉笑的那一天 ja naan kae nai bok gap jai hai ot hai ton ao wai gon 告訴自己在想放棄之前還要持續忍受多久 dtraap dai tee naa-li-gaa yang dern man ja paan bpai yaang nae-non 只要時間繼續再往前 它就一定會過去 接 * chee-wit mai mee way-laa maak maai ja ao wai ree ror 人生沒有很多時間可以蹉跎 haak pleng keun laew ja yeun dieow daai reu ja din dtaai bpai bon fa-lor 如果歌聲響起 你要獨自呆立原地或是要跟著一起出發 接 * 2 同場加映 2月14日晚場活動第二首歌"也許是..." 線上版 http://www.youtube.com/watch?v=2RpbDdDmga4
我覺得我拍的好糟....實在很不想上傳這樣不穩的影片說... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.225.241

02/24 22:12, , 1F
希薇雅姐接推推推!!!
02/24 22:12, 1F

02/24 22:14, , 2F
(雖然同年可是你巨蟹我天秤 還是要叫姐接啊 哈哈 ←欠揍!!
02/24 22:14, 2F

02/24 22:15, , 3F
剛剛喇叭開很大聲 一打開影片嚇了好大一跳 這尖叫程度...
02/24 22:15, 3F

02/24 22:16, , 4F
還是感謝希薇雅大分享影片啊 真的很用心^^
02/24 22:16, 4F

02/24 22:17, , 5F
不會拍的很糟啊 小P很可愛~~~ 而且泰粉都很愛跟著唱耶
02/24 22:17, 5F

02/24 22:17, , 6F
sy你上色真的好棒唷(灑花倒地
02/24 22:17, 6F

02/24 22:18, , 7F
況且要錄的話就不能很自在地跟音樂搖擺了吧XD
02/24 22:18, 7F

02/24 22:19, , 8F
推希薇雅大~~ 原來歌詞是這樣啊~很好聽~
02/24 22:19, 8F

02/24 22:52, , 9F
推希薇雅~ (原來吼吼和希薇雅都要叫我姐姐 淚奔)
02/24 22:52, 9F

02/24 22:56, , 10F
有人跟我一樣覺得聲音怪怪的嗎?
02/24 22:56, 10F

02/24 22:57, , 11F
妘姐接!!我覺得還好耶~ ←未免也太配合
02/24 22:57, 11F

02/24 23:03, , 12F
感謝西薇雅大的分享,影片很清晰呀,不覺得不穩耶
02/24 23:03, 12F

02/24 23:04, , 13F
聲音好像有時候會有點爆掉,不知是音響還是站的位置的問題
02/24 23:04, 13F

02/24 23:15, , 14F
推推推推推
02/24 23:15, 14F

02/24 23:18, , 15F
拍得很棒啊!沒有跟著搖擺就很厲害了,話說您該不會還有
02/24 23:18, 15F

02/24 23:19, , 16F
珍藏的沒有拿出來吧XD
02/24 23:19, 16F

02/24 23:23, , 17F
褲頭特寫之類的
02/24 23:23, 17F

02/24 23:43, , 18F
我覺得bobo灑花就算了還倒地 感覺畫面有些不舒服XD
02/24 23:43, 18F

02/24 23:56, , 19F
嘉賓版的也許是和當天下午簽票會的樂器好像不太一樣耶
02/24 23:56, 19F

02/24 23:56, , 20F
我喜歡這個版本一開始隨節奏拍手的部分 好輕鬆的感覺
02/24 23:56, 20F

02/24 23:59, , 21F
泰粉可以一起跟著大聲唱好好喔!
02/24 23:59, 21F

02/24 23:59, , 22F
演唱會就是要一起大聲合唱才嗨啊
02/24 23:59, 22F

02/25 00:02, , 23F
然後『仍在呼吸 yang haai jai』是哪張專輯的歌啊
02/25 00:02, 23F

02/25 00:03, , 24F
澳~標題其實有寫 天哪我又耍笨了@@
02/25 00:03, 24F

02/25 00:09, , 25F
放我的CD 聽這首『仍在呼吸』 原來輕快陽光的旋律
02/25 00:09, 25F

02/25 00:09, , 26F
唱的是這樣的心情啊~ 有點勉勵自己加油的感覺
02/25 00:09, 26F

02/25 00:10, , 27F
如果心還是好的還有力量的 屬於我們的那一天終將會到來
02/25 00:10, 27F

02/25 00:10, , 28F
這句真是令我大大有感啊~~
02/25 00:10, 28F

02/25 00:49, , 29F
其實我灑花倒地是因為沒看路跌倒啦 可惡
02/25 00:49, 29F

02/25 01:40, , 30F
每首現場都好好聽喔 怎麼會這樣
02/25 01:40, 30F

02/25 01:43, , 31F
第9首因為音樂不喜歡而沒真的聽過
02/25 01:43, 31F

02/25 01:44, , 32F
沒想到歌詞讓我有些共鳴 感謝希薇亞
02/25 01:44, 32F

02/25 03:27, , 33F
先推一下~ 要翻譯真的很辛苦 要把不同的文化語言轉換
02/25 03:27, 33F

02/25 03:28, , 34F
成另外一種方式表達 是很辛苦的~~ (翻譯累人阿XD!
02/25 03:28, 34F

02/25 03:29, , 35F
這首歌其實很勵志阿!!~~ 讓人振奮向前的一首歌~
02/25 03:29, 35F

02/25 03:29, , 36F
希維亞的用心推一下 晚點我會把我的版本貼出來的~~^^
02/25 03:29, 36F

02/25 03:30, , 37F
別吹搞阿~~~ 先讓我睡一下XDXD!!
02/25 03:30, 37F

02/25 06:29, , 38F
小新你真是暹邏之寶啊~~不過大家也別逼死小新了
02/25 06:29, 38F

02/25 06:31, , 39F
雖然人才難求 但暹邏版應該是個可以自由開心的地方嘛~
02/25 06:31, 39F

02/25 06:32, , 40F
不過小新真的很熱心 謝謝你~有時間有興趣再作就好
02/25 06:32, 40F

02/25 06:33, , 41F
然後再看了一次西薇雅大翻譯的『仍在呼吸』
02/25 06:33, 41F

02/25 06:34, , 42F
這首歌的歌詞真的很棒!另現在的我好有感觸~
02/25 06:34, 42F

02/25 06:36, , 43F
難過、哭泣都是生命中常常的過客,只要還呼吸著、希望著
02/25 06:36, 43F

02/25 06:37, , 44F
會由淚轉笑,會更有力量的!所以儘管低落吧!
02/25 06:37, 44F

02/25 06:39, , 45F
只要慢慢再站起來,就跟著時間繼續走下去吧!
02/25 06:39, 45F

02/25 06:44, , 46F
這歌詞真的很好!
02/25 06:44, 46F

02/25 09:52, , 47F
推歌詞!! 這幾天都要努力聽第二張專輯!!
02/25 09:52, 47F

02/25 11:16, , 48F
會哼 詞都會亂唱XD
02/25 11:16, 48F

02/25 12:23, , 49F
這影片pchy的聲音比較清楚耶~好棒好棒^^
02/25 12:23, 49F

02/25 12:26, , 50F
澳~ 可是裡面有一大半都是Mac主唱欸~ Pchy都在合音...囧
02/25 12:26, 50F


02/25 12:38, , 52F
我翻譯成還活著 還活著就有希望 人生總要樂觀面對 ^^
02/25 12:38, 52F

02/25 12:46, , 53F
新將你真的好認真~是我繼楷楷後第二崇拜的!!!
02/25 12:46, 53F

02/25 12:46, , 54F
我盡量按照他的原文翻 不過有時為了讓語意清楚
02/25 12:46, 54F

02/25 12:47, , 55F
會對文字有所取捨 (盡量每個字都有翻到 如果有句子看起
02/25 12:47, 55F

02/25 12:50, , 56F
來怪怪的 泰文歌詞總要優美押韻 所以翻中文有點怪>"<!
02/25 12:50, 56F

02/25 13:41, , 57F
翻譯真的好難 要選意譯或盡量忠於原著真的很頭痛說...
02/25 13:41, 57F

02/25 14:09, , 58F
推認真的新將!
02/25 14:09, 58F

02/26 01:56, , 59F
謝謝希薇亞大和小新大,這首歌真的好熱血;第一次聽到
02/26 01:56, 59F

02/26 01:58, , 60F
這首歌的時候,立刻回到小虎隊和光源氏的年代…
02/26 01:58, 60F

02/26 02:06, , 61F
光源氏....我沒聽過耶= =只有聽過源氏物語那個
02/26 02:06, 61F

02/26 02:11, , 62F
不知為什麼覺得這首很有特攝片的風格~~~
02/26 02:11, 62F

02/26 09:09, , 63F
對阿 這首的音樂真的...害我一直不是很想聽耶
02/26 09:09, 63F

02/26 09:09, , 64F
雖然歌詞有意義
02/26 09:09, 64F

02/26 11:07, , 65F
光源氏 會透露年紀喔!!!! (光源氏=星光隊 1995年解散了~
02/26 11:07, 65F
文章代碼(AID): #19f00t-a (Siam-Star)
文章代碼(AID): #19f00t-a (Siam-Star)