[原創] 神話韓文-要...(有E26分組雷)
警告!有分組雷喔!!
Hyesung跟Andy說
http://images.plurk.com/35txtuAueGB4rhZOlvXeKe.jpg

為什麼這句話讓Andy不開心呢?
使得他要棄Hyesung而投向Eric懷抱呢?
句子解析:
http://images.plurk.com/2wmP2gjaGCO9T2sqPu6u1L.jpg

翻譯:要不要和我們一隊?
這個文法用在自己身上時表示自己的意向。
而用在疑問句時通常是問對方意向,
這樣的問法是比較隨便的口氣,
尤其是講半語沒用"yo"結尾的時候,
有時會讓聽的人覺得不太客氣,
甚至會讓覺得有一點點被命令的感覺。
所以有的文法書會寫這個文法有委婉命令之意。
嚴重一點的會有威嚇、訓斥的意味。
所以Andy回Hyesung說
http://images.plurk.com/1XurmVm3HNXrZ4N3nommp4.jpg



翻譯:要?要?這根本是在命令我嘛!
後來Eric打電話來,Andy再跟Eric抱怨一次,
說Hysung跟他說.....
http://images.plurk.com/jqTtChkMSsnX8woscLx9R.jpg


翻譯:你不跟我們一隊?
因此Eric示範正確(?)邀請同隊的說法
http://images.plurk.com/4ExOQZ9dgrJtAeMAoWwy2D.jpg

翻譯:大哥請和我們一隊。
其實這個文法最常被用在......
http://images.plurk.com/CYW0KEVLEv7WrQjBmRzMC.jpg


翻譯:找死嗎?
好讀部落格版:http://ppt.cc/Z0j9
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.180.185.133
※ 編輯: he6909 來自: 175.180.185.133 (09/10 01:15)
推
09/10 01:26, , 1F
09/10 01:26, 1F
推
09/10 01:28, , 2F
09/10 01:28, 2F
推
09/10 01:40, , 3F
09/10 01:40, 3F
推
09/10 09:27, , 4F
09/10 09:27, 4F
推
09/10 11:39, , 5F
09/10 11:39, 5F
推
09/10 14:24, , 6F
09/10 14:24, 6F
推
09/10 18:16, , 7F
09/10 18:16, 7F
推
09/10 18:45, , 8F
09/10 18:45, 8F
推
09/10 21:24, , 9F
09/10 21:24, 9F
推
09/13 13:00, , 10F
09/13 13:00, 10F
→
08/18 00:51, , 11F
08/18 00:51, 11F
Shinhwa 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章