[新聞] 【2007/7/16】【官網日記】關於誤報

看板Shinhwa (神話)作者 (諾瑪)時間18年前 (2007/07/17 21:03), 編輯推噓8(803)
留言11則, 8人參與, 最新討論串1/1
2007-07-17 03:19:50 朋友們, 最近說了很多神話的事情並非出自本意. 因為接受很多採訪... 神話顯然並非我個人的東西. 今天真的出現了有重大誤解的文字. 不管周圍人的挽留勸解寫了字上來 體育韓國新聞正文中 神話的最後一張專輯部分. 我說的好像是在服役前發表的最後一張神話專輯. 在服役過程中神話成員要出來很難. 訪談過程中,在談到和神話相關的話題時很容易聯繫到服役相關的內容. 所以拜託(記者)不要寫在新聞裏. 是為了有趣嗎? 新聞中和服役相關的內容,還有(服役)以後將繼續製作神話專輯的內容都被刪除了. 今天的新聞不是誤解而是誤報. 要求更正報導的時候(他們說)採訪的記者去國外出差了... (出現了)讓我這麼生氣的新聞,讓我不再有大的動搖真是謝謝了. p.s. 體育韓國金成韓(音)記者.在對待與神話相關的訪問內容時 請不要進行刪節. 如果是想要有趣一點,拜託一定只說我就好了. 出處: Good EMG 翻譯: nancy@ShinhwaChina 轉載請注明出處 這一篇應該是烔完OPPA火大的留言 ....... 老實說 我看到那一篇報導說最後一張專輯時...眼淚差點飆出來 雖然說我愛神話才短短的兩年不到 但是我真的很愛他們在一起的感覺 雖然說已經看到這一篇更正留言了 但是...想到有那麼一天 我還是想哭 ORZ 目前努力的克制眼淚中 這位記者~~你害我受傷了 兩年的我就這樣 不曉得看到那篇報導10年的神話迷心情是怎樣??? 嗯!希望那一天永遠不會到來! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.56.122.218

07/17 21:05, , 1F
今天看到報導就覺得一定是亂寫 DW才不會這樣講
07/17 21:05, 1F

07/17 21:07, , 2F
在神創看到的翻譯文比較亂..這個翻譯文終於讓我看懂了~~
07/17 21:07, 2F

07/17 21:08, , 3F
烔完一定是不想讓神話這個團體和歌迷受到傷害,所以選擇出ꠠ
07/17 21:08, 3F

07/17 21:09, , 4F
來澄清~~
07/17 21:09, 4F

07/17 21:07, , 5F
我也是看到差點飆淚啊~@@~那個記者真的是太過分了>"<
07/17 21:07, 5F

07/17 21:56, , 6F
韓國新聞現在不也越來越聳動了..還敢說藝人出賣私生活..噁..
07/17 21:56, 6F

07/18 00:50, , 7F
Wan哥好讚...第一時間就出來澄清..神話...將締造不散神話
07/18 00:50, 7F

07/18 00:56, , 8F
真的是相當生氣吧...OPPA已經很久不發日記了
07/18 00:56, 8F

07/18 02:59, , 9F
obba 呼呼~~不生氣憂 我最愛你 最愛shinhwa 趁亂告白>///<
07/18 02:59, 9F

07/18 10:30, , 10F
哇!連記者名字都寫出來了..一定很火大...新聞看看就好..><
07/18 10:30, 10F

07/18 10:48, , 11F
讓我不再有大的動搖....這裡的語氣好嘲諷的FU啊~~~
07/18 10:48, 11F
文章代碼(AID): #16dBuNvx (Shinhwa)
文章代碼(AID): #16dBuNvx (Shinhwa)