[閒聊] 出現了"這一行字"時....

看板Shinhwa (神話)作者 (神話創造)時間19年前 (2007/01/07 01:59), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
晚上趕著翻譯餐旅資訊管理的paper 猛然看到以下這一段.... 原句: they are apt to commission media specialists to carry out the task with state-of-the-art technology. 我要翻這一段時.... "他們傾向委託媒體專家去實行state-of-the art...." (好熟@@) 不就是八輯名嗎.... 我真想翻成.... "他們傾向委託媒體專家去實行"出神入話"的任務" 我想教授可能會殺了我.....XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.3.26

01/07 02:12, , 1F
XDD 我可以明白你的心呀...(搭肩)
01/07 02:12, 1F

01/07 09:33, , 2F
呵呵~~~
01/07 09:33, 2F

01/07 09:47, , 3F
之前讀case也常出現這一行字~都會超開心的
01/07 09:47, 3F

01/07 10:08, , 4F
這樣的話讀的時候心情會很好吧
01/07 10:08, 4F

01/07 13:17, , 5F
我看paper也常會看到state-of-the-art technology
01/07 13:17, 5F

01/07 13:18, , 6F
然後我就會噗ㄘㄧ笑
01/07 13:18, 6F

01/07 15:15, , 7F
原來也有不少親菇和我一樣啊....熱血翻譯到凌晨四點才睡=.=
01/07 15:15, 7F
文章代碼(AID): #15d-EAD6 (Shinhwa)
文章代碼(AID): #15d-EAD6 (Shinhwa)