[分享] 徐仁國的ONE DAY in TOKYO1 中文翻譯

看板SeoInGuk (徐仁國)作者 (圓滾滾柑橘)時間10年前 (2014/10/07 03:54), 編輯推噓2(205)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
徐仁國的ONE DAY in TOKYO1 翻譯 by seostar1023 原文出處 http://blog.naver.com/seostar1023/100207523958 1月のある日、浅草に現れたソ・イングク。 一月的某天 在淺草出現的徐仁國 この日は午前中に取材を終え、 午後の時間を空けて東京をぶらり散策することにしました。 這一天是因為採訪在中午前結束 所以利用午後的時間在東京地區裡散步 浅草は東京の代表的な観光地ということで、 いつか必ず訪れてみたいと言っていたので、 淺草是東京具有代表的觀光地區 (徐仁國)總是在說有時間的話想要去那裡看看 まずは浅草から! 所以就從淺草開始! 雷門の大きな提灯と人の多さに圧倒されたようで、 「平日にこんなに人がたくさんいるとは思わなかった」と驚いていました。 被雷門的大燈籠和眾多人數所嚇到而驚訝的說出「我沒想到平常的時候人還是這麼多」 提灯を手のひらに乗せてみる姿は観光客そのもの(笑) 把燈籠像是放在手上的模樣就是觀光客(笑) 和菓子屋さん梅園に寄ってみたり! じゃれっこモーラーに感動したり! はんてんに目が釘付けになったり! と仲見世通りを散策しながら、 いろんな老舗や土産店に寄りながら散策を楽しんでいました。 想要去看和菓子店的梅園 (你不覺得他們家東西很甜嗎)(喂) (第二句我不知道該怎麼翻 じゃれっこモーラー 這啥鬼東西啊...) 令人目不暇給的餐廳 在仲見世通り散步時 因為各種的老店或土產店而使得散步更有趣了 普段はなかなか見ることのできないソ・イングクの街散策の姿を、 徐仁國這樣街道散步的樣子可是平常沒有辦法看到的喔 毎日こちらのブログでご覧にいただけますので 每天請來部落格來觀看吧 どうぞお楽しみに~ 敬請期待囉~ >>>続きは24時間後! 下一個為24小時後! ---- seostar1023好有心 連日文都翻譯了(OS也很好笑) 方便各位 把文字一起貼出來 點進部落格有齊瀏海的仁國喔霸喔(欸) 大家可以點進去看看(笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.40.243 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SeoInGuk/M.1412625297.A.CC6.html

10/07 10:01, , 1F
阿!!!那陣子造型超可愛啦!!!褐髮短齊劉海 臉微圓~~~
10/07 10:01, 1F

10/07 10:02, , 2F
淺草我也是去了兩次xd和仁國逛一定不一樣)咬手帕
10/07 10:02, 2F

10/07 10:03, , 3F
然後OS真的讓我笑暈了xddddd內心戲什麼的也太多xddd
10/07 10:03, 3F

10/10 21:07, , 4F
じゃれっこモーラー是玩具,台灣叫魔術毛毛蟲的樣子
10/10 21:07, 4F

10/11 00:36, , 5F
樓上說的是那個給狗玩的玩具嗎xdddddd???
10/11 00:36, 5F

10/11 18:19, , 6F
對耶(笑)
10/11 18:19, 6F

10/11 22:27, , 7F
果然給仁國玩很適合(誤)
10/11 22:27, 7F
文章代碼(AID): #1KClEHp6 (SeoInGuk)
文章代碼(AID): #1KClEHp6 (SeoInGuk)