[閒聊] 終身美麗 VS 不能承受的感動

看板Sammi (鄭秀文)作者 (°.∴☆螢光。粉紅。)時間16年前 (2009/06/12 23:33), 編輯推噓12(12011)
留言23則, 11人參與, 最新討論串1/1
大家比較喜歡粵語版的終身美麗還是國語版的不能承受的感動呢? 這次,我投國語版一票 不知怎麼的,我就是比較喜歡國語版的歌詞 如《不夠愛我的人 再美麗只是個夢》 《全世界看不起你 難道我就能對不起你 就是愛看你這樣子 樣子還有什麼關係 全世界看不起你 難道我就能騙我自己》 《擁抱你 我就會捨不得呼吸》 好撥動我心弦 >~< 而且國語版的咬字也很ok 不過Sammi本人也比較喜歡終身美麗就是了>"< 演唱會常唱~~~~ 抓迷藏vs抓迷藏 愛情萬歲vs她們說 Mi vs Mi try again vs try again 每天愛你少一些vs美麗的誤會 (這首怎麼比都是國語贏) 調情vs美味關係 落錯車vs變了心 神化vs天衣無縫 跳傘vs半空中 玻璃鞋vs玻璃鞋 禁果花vs三個女人一個約會 情無獨鐘vs如果一個女人 領悟vs至理名言 (國語贏 ! ) 煞科vs眉飛色舞 如何掉眼淚vs如果我是你 (各有勝場) 感情線上vs不傷心 如果我們不再見vs可能不可能 快樂不快樂vs快樂不快樂 插曲vs插曲 祝你快樂vs最重要的人 我們的主題曲vs我們的主題曲 默契vs念念不忘 捨不得你vs捨不得你 猶豫vs依靠 不拖不欠vs舊項鍊 放不低vs曾是你的寶貝 小心女人vs小心女人 男仕今天你很好vs佔領 愛的輓歌vs脆弱 -- °.∴☆螢光,粉紅。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.161.66

06/13 11:08, , 1F
看到這對照清單,我更能確定我的資歷真
06/13 11:08, 1F

06/13 11:08, , 2F
的太淺XD 好多歌我只聽過其中一個版本
06/13 11:08, 2F

06/13 11:10, , 3F
而已~~(羞)
06/13 11:10, 3F

06/13 11:12, , 4F
我通常都是比較喜歡粵語版本的,感覺比
06/13 11:12, 4F

06/13 11:13, , 5F
較有韻味~~不過有些歌確實是國語版本的
06/13 11:13, 5F

06/13 11:16, , 6F
較佳~~像是原PO講的至理名言跟美麗的誤
06/13 11:16, 6F

06/13 11:16, , 7F
會~~至於"如何掉眼淚vs如果我是你",我
06/13 11:16, 7F

06/13 11:17, , 8F
喜歡"如何掉眼淚"XD 超愛這首歌>///<
06/13 11:17, 8F

06/13 13:59, , 9F
我喜歡煞科遠多於眉飛色舞耶
06/13 13:59, 9F

06/14 00:23, , 10F
基本上那個版本先派台.第一印象會較好
06/14 00:23, 10F

06/14 00:24, , 11F
且有些歌雖然是國語 但感覺就像粵語詞
06/14 00:24, 11F

06/14 00:25, , 12F
直譯 就會感覺怪= =a
06/14 00:25, 12F

06/14 01:06, , 13F
推專業文 我老了寫不出這樣的文章了@@"
06/14 01:06, 13F

06/14 04:22, , 14F
推不能承受的感動 原PO說到我心坎裡了
06/14 04:22, 14F

06/14 10:05, , 15F
奧斯頓我比較喜歡終身美麗 ^^
06/14 10:05, 15F

06/14 16:41, , 16F
不拖不欠跟舊項鍊都各有畫面 很難選喔
06/14 16:41, 16F

06/15 22:10, , 17F
pastries同學你喜歡國語還是粵語都沒
06/15 22:10, 17F

06/15 22:11, , 18F
關係...長恨歌DVD記得還我就好了XDD
06/15 22:11, 18F

07/03 20:19, , 19F
最可怕的應該是三個女人一個約會吧...
07/03 20:19, 19F

07/19 13:16, , 20F
不過捨不得你中文版唱的滿差的耶
07/19 13:16, 20F

07/20 00:22, , 21F
莫非捨不得你還有英文版?粵語同樣涵蓋在中
07/20 00:22, 21F

07/20 00:23, , 22F
文範圍內 唱很爛的那叫國語版
07/20 00:23, 22F
※ 編輯: alston081920 來自: 218.167.161.52 (07/30 23:29)

04/29 15:04, , 23F
我覺得每天愛你少一些完全被國語版毀了ㄟ
04/29 15:04, 23F
文章代碼(AID): #1ACdLdbr (Sammi)
文章代碼(AID): #1ACdLdbr (Sammi)