[留言] 110302 圭鐘 TOK留言 (台飯翻譯版)

看板SS501 (SS501 - 金賢重,許永生,金奎鐘,朴政珉,金亨俊)作者 (我思故我在)時間15年前 (2011/03/03 01:04), 編輯推噓10(1007)
留言17則, 14人參與, 最新討論串1/1
來源 DSP SS501官網 TOK 翻譯 justhought @ PTT SS501 ----------------------------------------------- 嗨 小可愛們..!! 已經三月了耶..^^ 大家 都有按照新年新計畫 好好的過日子吧?!! 想留言的 但 我的電腦常常出狀況..沒辦法順利留言 所以就來這裡啦^^ 無論何時 都有著 要裝著滿滿的微笑 度過每一天的想法 對於給予我生日祝福的很多人 真的很想說這句話!! 謝謝^^ 想為我出生所在的這個世界帶來奇蹟.. 往後延續著永遠的未來 不再感到害怕 在 充滿星光的夜空裡 你是為我閃耀的那顆星 往後 永遠擁抱即將開始的夢想 這是我們all my love 這首歌中的一段..^^ 今天 這首歌重覆的縈繞在我耳邊時 讓我想起了 小可愛們..!! 所以就上來看看了~ 太晚聽到了是吧?!! 哈哈哈...抱歉..^^ 嗯嗯!! 總之!! 無論何時!! 無論何時!! 我會真心的祈禱大家能幸福^^!! 享受那偶爾來臨的痛苦!! 若總是只有歡笑 那就無法知道那笑容有多珍貴 是吧^^ 呵呵!! 反之 不要有太多的 抱怨 與壓力~~ 隨時都要開心才是~~ 小可愛們.. 今天我獨自在這裡 碎碎念的 留下了一些話後 要離開啦..^^ 再見再見~~ 呵呵 真有趣耶!! 大家 之後再見囉~~~ ------------------------------------------------------------- (不負責翻譯版 請笑納) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.178.57.20

03/03 01:06, , 1F
just大翻譯的比較貼近我們的語言 感覺跟小圭比較近>///<
03/03 01:06, 1F

03/03 01:06, , 2F
沒錯!!! 謝謝just大的翻譯^^
03/03 01:06, 2F

03/03 01:07, , 3F
我是被激到 不想別人說 弟弟們的都翻了 圭鐘的沒翻...
03/03 01:07, 3F

03/03 01:08, , 4F
推just大...小圭貼心又可愛呀>/////<
03/03 01:08, 4F

03/03 01:10, , 5F
感謝just大 真的比較貼近我們!! 小圭~~我們也很想你!!!!
03/03 01:10, 5F

03/03 01:10, , 6F
感謝J大翻譯~看起來順多了!!
03/03 01:10, 6F

03/03 01:12, , 7F
一個人也可以講這麼多~~金圭鐘你根本就很稿威 還在裝XDD
03/03 01:12, 7F
※ 編輯: justhought 來自: 211.178.57.20 (03/03 01:16)

03/03 01:14, , 8F
小圭其實很適合去參加作文比賽-"我的小可愛們"
03/03 01:14, 8F

03/03 08:39, , 9F
謝謝just大翻譯~怎麼感覺小圭是有感而發阿~
03/03 08:39, 9F

03/03 08:39, , 10F
金圭鐘~想死你了~撒啷嘿~嘿~嘿~嘿~嘿~~~
03/03 08:39, 10F

03/03 10:16, , 11F
Just大翻譯的比較順~~金小圭趕快出現吧!!!!!
03/03 10:16, 11F

03/03 12:40, , 12F
推just大翻譯~~~希望圭鐘經常出來碎碎念一下~~~
03/03 12:40, 12F

03/03 13:55, , 13F
好多"小可愛們">///< 你是在哪學的阿XDDD
03/03 13:55, 13F

03/03 15:24, , 14F
圭鐘更新推特...貼心圭...你要我們怎麼不愛你呢!!!>"<
03/03 15:24, 14F

03/03 17:48, , 15F
小可愛的想你的時候,你就出現了~~~貼心圭
03/03 17:48, 15F

03/03 18:07, , 16F
謝謝just大!看起來真的順多了 XD
03/03 18:07, 16F

03/03 18:30, , 17F
謝謝just大翻譯!!! 小圭好可愛阿XDDD
03/03 18:30, 17F
文章代碼(AID): #1DRdYTIR (SS501)
文章代碼(AID): #1DRdYTIR (SS501)