[歌詞] 我的腦袋不太好

看板SS501 (SS501 - 金賢重,許永生,金奎鐘,朴政珉,金亨俊)作者 (我會保護你)時間16年前 (2009/01/08 02:42), 編輯推噓7(708)
留言15則, 9人參與, 最新討論串1/1
曲名:我的腦袋不太好 來源:SS601 翻譯:catmao 因為翻譯不夠精確 請勿轉載讓我丟臉 感謝 (三人演唱的Part是我自己聽的 有誤請告知 3Q) 圭鐘:我的腦袋不太好 你以外的我都不懂 在看著別人的妳 也不懂我這樣的心情吧 亨俊:你的一日裏沒有我吧 雖然就連回憶也沒有 只看著你的我 常常流著眼淚 圭鐘:看著你的背影我也很幸福 即使到現在還不懂我的心 終於擦肩而過的大道 永生:在非常想見你的日子裡 在忍耐的很痛苦的日子裡 我愛你這句話在嘴角打轉 一個人再度 再次 crying for you 一個人再度 再次 missing for you Baby! I love you! I'm waiting for you! 圭鐘:你的一日裏沒有我吧 雖然就連記憶也沒有 只看著你的我 一個人製造著回憶 永生:對我來說 那愛情像美麗的創傷 就算看著你漂亮的微笑 在一起的我也笑不出來 亨俊:在很想你的日子裡 在內心酸痛而傷心的日子裡 我想見你這句話在嘴角打轉 一個人再度 再次 crying for you 一個人再度 再次 missing for you Baby! I love you! I'm waiting for you! 永生:Bye bye never say good bye 雖然無法這樣挽留 I need you 什麼話都不能說 I want you 送別 就算再次送別 圭鐘:在非常想見你的日子裡 在忍耐的很痛苦的日子裡 亨俊:我愛你這句話在嘴角打轉 一個人再度 再次 crying for you 永生:在很想你的日子裡 在忍耐的很痛苦的日子裡 我想見你這句話在嘴角打轉 一個人再度 再次 crying for you 一個人再度 再次 missing for you Baby! I love you! I'm waiting for you! ----- 文意我有修飾的比較接近台灣人語法 可能跟其他地方翻的有所出入 看看就好 還有因為很想睡覺 可能有打錯字 有的話再跟我說 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.33.167

01/08 02:44, , 1F
另外這首歌有翻譯成"因為我太傻"和"我是個傻瓜" 我的翻譯版
01/08 02:44, 1F

01/08 02:45, , 2F
本是參考阿重本人的形象(?) 直接將原曲名直譯 請多見諒
01/08 02:45, 2F

01/08 02:53, , 3F
幼姊姊的翻譯太好笑了 很符合實情(!) 牛三組都唱得很棒
01/08 02:53, 3F

01/08 09:17, , 4F
歌名翻譯的太好了...科科
01/08 09:17, 4F

01/08 14:23, , 5F
唉唷,賢重其實是個聰明的小孩好嗎,呵~
01/08 14:23, 5F

01/08 14:29, , 6F
501的版風跟其他版可能不一樣,喜歡阿重很長時間的我們
01/08 14:29, 6F

01/08 14:29, , 7F
是用我們看SS501金賢重的方式 而不是花樣中的金賢重演
01/08 14:29, 7F

01/08 14:30, , 8F
員..所以...希望能多看看團體中的阿重就能懂
01/08 14:30, 8F

01/08 14:33, , 9F
科科....拜託能領導偶像傻瓜團也是不簡單的智慧阿
01/08 14:33, 9F

01/08 15:28, , 10F
同意樓上 現在看阿重就像媽媽看小孩的心情(擦)
01/08 15:28, 10F

01/08 19:09, , 11F
歌名好優秀 阿重哪裡聰明 姊姊看不太出來XDDD
01/08 19:09, 11F

01/08 20:42, , 12F
許金金唱的好棒~ (拭淚)
01/08 20:42, 12F

01/08 20:43, , 13F
這首歌真的好好聽~許金金好優秀~
01/08 20:43, 13F

01/08 21:34, , 14F
歌名太優~~~(淚)
01/08 21:34, 14F
※ 編輯: catmao 來自: 203.73.91.178 (01/09 15:38)

01/18 23:17, , 15F
我覺得第一二段翻得怪怪的@@
01/18 23:17, 15F
文章代碼(AID): #19PFUcVV (SS501)
文章代碼(AID): #19PFUcVV (SS501)