[其他] with you的翻譯^^

看板SPICA作者 (神經病夜團小黑馬)時間11年前 (2013/05/19 04:32), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
最近莫名迷上這首以前的非主打:D 動手翻了翻順便分享給mercury^^ 分類不知道選什麼只好選其他(? -- 只有中文版/ 奇妙又心動的那天 想了解你的我的心 被你偷拿走的瞬間 那瞬間 就像從此被你迷住 怎麼我停不了傻笑? 我想要靠著你 oh 想靠在你身邊 (你一點點漸漸靠近我 而我也慢慢的靠近你) 我裝著 漫不經心 雖然有點尷尬 (你一點點漸漸靠近我 而我也慢慢的靠近你) 我的心跳都是為了你 (I love you) 就那樣一段段的回憶 到現在仍讓我悸動 有這樣的你 我很感謝 (I love you) 而這樣一段段的回憶 到現在仍在累積中 仍然是 I'm in love with you [Narration] 嗯 今天要穿什麼衣服好呢? 牛仔褲? 穿T恤? 啊..穿T恤嗎? 顏色呢? 今天要幹嘛呢? 好啊 先準備好的人就先打電話過來吧 待會見! (再向你走更近一點點 把距離再縮短一點點) 心跳聲 好像大到 要被你發現了 (再向你走更近一點點 把距離再縮短一點點) 因為你變成了個笨蛋 (I love you) 就那樣一段段的回憶 到現在仍讓我悸動 有這樣的你 我很感謝 (I love you) 而這樣一段段的回憶 到現在仍在累積中 仍然是 I'm in love with you 帶著甜蜜 帶著輕柔 帶著溫暖 這樣抱住我 baby (baby) 想為了你 (baby) 哼著歌曲 (baby) baby for you (I love you) 就那樣一段段的回憶 到現在仍讓我悸動 有這樣的你 我很感謝 (I love you) 而這樣一段段的回憶 到現在仍在累積中 仍然是 I'm in love with you (Forever and ever, and I just wanna be with you) 有這樣的你 我很感謝 (Forever and ever, and I just wanna be with you) 仍然是 I'm in love with you -- 中韓對照版/http://sonallen.blogspot.tw/2013/05/trans-spica-with-you.html -- 好喜歡阿娥的聲音和那勒的眼神啊~~~~~~~~~~ -- 要是有翻錯請不要揍我XDDDDD -- 【Ghayat assa'adah】 itsmeans"thesupremepleasure"butinevergotit http://www.wretch.cc/blog/shiyes -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.234.232.101

05/19 04:43, , 1F
感謝分享
05/19 04:43, 1F
修正了一下w ※ 編輯: shiyes 來自: 182.234.232.101 (05/19 12:22)
文章代碼(AID): #1Hb-LfsK (SPICA)
文章代碼(AID): #1Hb-LfsK (SPICA)