[新聞] 少女時代 showcase大盛況

看板SNSD (少女時代)作者 (Taenggu <3)時間15年前 (2010/08/26 17:21), 編輯推噓18(1804)
留言22則, 20人參與, 最新討論串1/1
「韓国大衆文化は日本が見下せない水準」 少女時代ショーケース大盛況 在站著一分鐘也會汗如雨下,攝氏36度的炎熱的天氣,還不及韓國的女團「少女時代」所 帶來爆炸性的狂熱。不用說會場附近的有明車站,甚至在距離三十分鐘的銀座車站等,東 京中心四處都貼滿了少女時代的大型海報。 為了少女時代日本出道所舉行的特別公演會場,有22000名FANS從全國各地雲集在此。 光是日本的採訪陣容就有數百餘人來到會場,在會場的唱片相關人員驚訝的表示「在日本 只發售了DVD,在正式出道前的SHOWCASE,就有超過2萬名FANS到來,作為外國歌手,少女 時代是第一人。」 當初只決定了一回公演,但是隨著FANS熱烈的反應,緊急增加到三回公演(下午2點、5點 、8點),公演會場販售的少女時代週邊,毛巾、手機拭淨布也銷售一空,在炎熱的天氣中 購買的隊伍排到了300公尺。 公演會場到三樓為止聚集了滿滿的觀眾,大家揮舞著粉紅色螢光棒,配合著旋律用韓語大 喊著「少女時代」,到了無法判斷這裡到底是日本還是韓國的地步,觀眾大部分是10~20 歲,特別是女性佔了80%以上。 (無關省略) 女大生K(21)表示「有著完美風格+領導魅力+歌唱實力的少女時代,在朋友之間成了新的 偶像潮流」,穿著在家裡製作的少女時代「marine look」服裝來的女高生A和R很興奮的 表示「少女時代完備了我們這世代所希望的事物,曲子也具有中毒性。」 從埼玉縣來的大學生表示「韓國的大眾文化好像已經達到了日本不能輕視的水準」、「更 不用說少女時代是亞洲第一的女子團體」,有日本的音樂記者評價「少女時代掌握了主導 日本音樂市場年輕女性層的FANS,這樣的氣勢應該會繼續下去。」 新聞來源:http://tinyurl.com/2c46dt4 翻譯:PTTSNSD tachi520ψ -- 我翻譯的不是很好,有錯歡迎指正>"< -- ╭( ) ︵ ═╦╦╮╭═╦╮╔══╮╮ ╮╔══╮╭═╦╮╮ ╔╮ ╭︵╮ ) ╠╣ ╠═╬╣╠╣ ╰╦╦╯╠╣ ║ ╠╣║╮╠╣ ( ((@)) ╠╣ ║ ╠╣║╰╔╗ ╠╣ ║╰╔╗║ ╠╣║╰╠╣ ╰︶ ︶╯) ╚╝ ╰ ╰╝╚═╩╯ ╚╝ ╚═╩╯╰═╩╯╰ ╰╝ ╯︶ ﹏﹏φyihchyi﹏ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.137.154 ※ 編輯: tachi520 來自: 118.233.137.154 (08/26 17:24) ※ 編輯: tachi520 來自: 118.233.137.154 (08/26 17:24)

08/26 17:24, , 1F
頭推!!!
08/26 17:24, 1F

08/26 17:24, , 2F
推推推
08/26 17:24, 2F

08/26 17:30, , 3F
推推
08/26 17:30, 3F

08/26 17:30, , 4F
推推推!!!!!!!!!
08/26 17:30, 4F

08/26 17:37, , 5F
到了無法判斷這裡到底是日本還是韓國的地步!!少時jjang!!
08/26 17:37, 5F

08/26 17:38, , 6F
推!!!
08/26 17:38, 6F

08/26 17:49, , 7F
翻譯辛苦了!!!推推!!!
08/26 17:49, 7F

08/26 17:50, , 8F
感謝翻譯!!!!
08/26 17:50, 8F

08/26 17:52, , 9F
推!!!!!!!!!!!!!
08/26 17:52, 9F

08/26 17:56, , 10F
推翻譯!!!!辛苦了
08/26 17:56, 10F

08/26 17:56, , 11F
推!!!!!
08/26 17:56, 11F

08/26 18:03, , 12F
推!!!
08/26 18:03, 12F

08/26 18:10, , 13F
推翻譯!!
08/26 18:10, 13F

08/26 18:13, , 14F
sone辛苦了 少女們辛苦了 翻譯也辛苦了! 少女時代大發!
08/26 18:13, 14F

08/26 18:30, , 15F
有翻錯,最後那段應該是:掌握了主導日本音樂市場的女性fans
08/26 18:30, 15F

08/26 18:31, , 16F
少了「主導」兩個字意義差很多喔!
08/26 18:31, 16F

08/26 18:32, , 17F
日本年輕女性近年主宰了整個市場,所以這段很重要
08/26 18:32, 17F
謝謝!!:)

08/26 18:34, , 18F
推!謝謝翻譯!!
08/26 18:34, 18F

08/26 18:38, , 19F
thank you!
08/26 18:38, 19F
※ 編輯: tachi520 來自: 118.233.137.154 (08/26 19:04) ※ 編輯: tachi520 來自: 118.233.137.154 (08/26 19:06)

08/26 19:18, , 20F
跪謝翻譯!
08/26 19:18, 20F

08/26 19:43, , 21F
感謝翻譯的大大!!
08/26 19:43, 21F

08/27 00:35, , 22F
22000名FANS!!!
08/27 00:35, 22F
文章代碼(AID): #1CTZ8SFd (SNSD)
文章代碼(AID): #1CTZ8SFd (SNSD)