[慎吾] おはようSMAP 0527 原文翻譯
啊哈哈哈~~我又來PO文了....>////<
『おはスマ』
5月27日(月) (レポ)
るんるん曲:Joy!!
香取:
おはようございます。SMAPの香取慎吾です。5月27日、今日、お誕生日の
みなさん、おめでとう。僕たちSMAPが、東京地方の天気をお知らせする、
「おはようSMAP」。今日の天気は、晴れ時々曇り。
大家早~我是SMAP的香取慎吾.5月27日,今天生日的朋友們生日快樂~
我們SMAP的早安SMAP為大家做東京地區的天氣預報
今天天氣,晴時多雲
さぁ今日は、「百人一首の日」です。1235年のこの日、藤原定家、によって、
百人一首が完成された。
今天呢,是百人一首之日.1235年的這一天,藤原定家完成了百人一首
「子供の頃は、どんなことをして遊んでいましたか?」
「小時候都玩些什麼呢」
何をしてましたかねぇ…? 僕は、山の中に基地を作ってましたかねぇ。1人で
ね。粗大ゴミ置き場とかも、1人で、物色しに行って。「何か、このソファー、
いいソファーだなぁ…。自分の背中に結びつけて、ソファーを、必死に、山の上まで運ぶわけですよ
。
玩什麼咧....我啊,會去山裡作基地.一個人唷~我會一個人去巨大垃圾場找東西.
「嗯,這個沙發,不錯捏...」然後把沙發綁在背上,拼了命的搬去山上
そして山の上にはですねぇ、穴がありましてねぇ。洞窟みたいな。その中をねぇ、拾っ
て来た箒で、掃除して。そこにね、あの~、ソファーを、本棚とかもね。結構な山、登
るわけですよ。それを持って1人で。そこにねぇ、自分で。
然後到了山上有洞穴的地方,是像洞窟的地方.用撿來的掃把把裡面掃一掃.
啊NO,在那裡面有沙發和書架等等的東西.
真的是千辛萬苦的爬上去.
那些東西都是我一個人的,待在那的也只有我自己
あれが僕の、初めての、1人暮らしですかねぇ。
そこにねぇ、拾って来た漫画本とかをねぇ、置いてねぇ。
そう、そんな感じの僕は、山の中で、暮らしてる子でした。
ということで、中西さん。中西さんは子供の頃、どんな遊びをしてましたか?
那就是第一次自己一個人住呢~
在那裡放著檢來的漫畫之類的東西.感覺就是住在山裡的小孩
就是醬.中西桑的小時候都玩些什麼呢~
慎吾醬,你的小時候有沒有那麼自閉呀~~XDDD
--------------------------------------------------------------------------------
中西:
僕はですねぇ、子供の頃ずっと野球やってましたね。毎日学校終わってぇ、小学校の頃
はですねぇ、家の近くに、富士山公園っていう、真ん中に富士山の滑り台がある、公園
があってですねぇ。で、形状的に、2塁を作るのは無理だったんで、3角ベースでやって
たんですね。1塁、3塁作って。でポジションは僕は、基本的にいつもショートなんで
すけどぉ。
であんまりまぁ、パワーがある方でもないですしぃ。そんなにこう、上手くないのでぇ
。スイッチヒッターでやってましたね。左で打つのが、結構得意なんですよ、僕は。
まぁ要するに子供の頃から、実力が無いのでぇ、どうしたら輝けるのかってことを(笑
)、のみを考えて生きて来たんで。
まぁ箸、未だに左で使ったりしてますけども。う~ん。子供なりにやってること今と変
わってなかったわけですね。
香取さん、ありがとうございました。
中西桑的有點難翻,簡而言之就是中西桑小時候都在公園玩棒球,
自己做壘包,只做一壘和三壨,距離特別短.
小時候左打特別好.從小到大都一直用左手拿筷子
以上,仍然是充滿愛可能很多錯的翻譯,請高手善人們指正唷唷唷~
--
What are heavy,seasand and sorrow;
What are brief,today and tomorrow;
What are frail,spring blossom and youth;
What are deep ,the ocean and truth.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.81.166.92
推
05/29 17:15, , 1F
05/29 17:15, 1F
推
05/29 17:15, , 2F
05/29 17:15, 2F
推
05/29 20:55, , 3F
05/29 20:55, 3F
推
05/29 22:50, , 4F
05/29 22:50, 4F
SMAP 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章
28
73