[懷舊] 感情非常坦率的Ending Talk

看板SMAP作者 (一恩)時間14年前 (2011/03/27 13:22), 編輯推噓6(602)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
(SXS 1999.06.07)這期ET是作心理測驗~ 雖然知道是測好玩的,但還是忍不住記下來… 題目:根據MEMBER對彼此的IMAGE, 在海、雨、空、砂、雪五個項目, 分別填上MEMBER的名字(包含自己) *先附記一下五個人的位置:  ○ ○ ○ ○ ○  木村 阿剛 中居 吾郎 慎吾 心理測驗則列表下頁, 各人的名字是依照當事的五個人所寫的,記錄。 (因為覺得MEMBER填名字都填得很有自己的個性^^) 木村 阿剛 中居 吾郎 慎吾 ═╬═══╬═══╬═══╬═══╬═══╣ Shingo木村君慎吾 慎吾+木村君 (あなたに影響を与える) ║ ║ ║ ║ ║ 雨║Kimura║吾郎醬║ 剛 ║ 稻垣 ║ Goro+ (あなたの欠点を指摘してくれる人) ║ ║ ║ ║ ║ Tsuyoshi中居醬木村#中居*香取 (あなたが一番好きな人) ║ ║ ║ ║ ║ 砂║Nakai#║ 自分 ║ 吾郎*║ 剛 ║中居君 (あなたのことを好きな人) ║ ║ ║ ║ ║ Goro^ 慎吾~自分 木村^つよし~ (切っても切れない ═╩═══╩═══╩═══╩═══╩═══╝ あなたにつきまとってくる人)海:對你有影響力的人 *雨:為你檢視缺點的人 *空:你最喜歡的人 *砂:喜歡你的人 *雪:怎麼切也切不斷,和你牽絆到地老天荒的人 把印象深刻的部分記一下:(語尾的部分都不是很確定) 1.「空」的答案一揭曉,中居整個人就笑開懷, 馬上很熱絡地對阿剛又搭肩又摸頭~ 天然剛なか…おかしいや 總覺得…怪怪的呀~ 但我們可愛的LEADER大人絲毫不介意,直說:「照れる、照れる」      在害羞、在害羞 2.在揭曉「砂」的答案之後… 吾郎「お!あてんじゃ~」 喔!有對到! 中居「だから吾郎は俺のこと好きなだ?」 所以吾郎喜歡我? 吾郎「そう、じゃ俺はだけ君を好き」 嗯,我喜歡的就是你。 (吾郎的告白真的很順口XD) 中居「お前、ほんと好きなんだ!」 你!真的喜歡我啊! 就在中居終於確認吾郎的情意XD之際, 另一邊慎吾叫著:「ほらほら、そっちもあてる。木村君のことも看啊看啊,那邊也有對到。木村君的答案也是。 (感覺…) 木村帶一點不相信&質問的意味:「俺、ホント好き?なかい?」 我,你是真的喜歡?中˙居? 天然剛(也轉頭看中居):「うん(嗯)」 這時,純真慎吾馬上詳細講解從心理測驗看到的情況。 中居瞭解情況以後, 「そうだ、俺を吾郎はほんとに好きなんだ。 喔~吾郎是真的喜歡我, じゃ、俺は木村のことほんとに好きなんだ」 而我是真的喜歡木村~ 話語一落,眼波直送木村。等待木村回話。 兩人相視而笑。 →很少看到中居面對2TOP話題,會接直球又丟直球的。 尤其告白完以後,還這麼直視&期待的ご本人,我還是第一次看到。⊙_⊙ 3.最後一題「雪」,我覺得真的是準到不行! 連中居也說:「お、いいじゃ。シンツヨ。」 喔,這不是很好嘛~慎剛組。 但最有趣的還是得說,答案揭曉那一霎那, 木村的無奈哥哥臉吾郎的熱切纏人眼啊~XDD 吾郎根本就是熱愛2TOP吧!XDD ====================================================== *後記: 吾郎在SMAP裡面的時候,講話速度都變得好快!XD 比起其他MEMBER,他的部分我重複聽最多遍||| 不過,一句一句能聽懂他們說的內容, 對非常初階、尚在學習的我來說,增加了很多成就感^^ (所以如果有理解錯誤的地方,還請務必指正~) 另外, 打完這一篇稿的時候,檔案CDTV的freebird宣傳也正好跑完。 然後就看見他們唱歌中夾雜錄影花絮的片段; 在全體唱完第一遍副歌,接吾郎獨唱PART之後, 畫面跳到 某個人背對著鏡頭,伸手撥了撥吾郎的人中 那一瞬間吾郎的表情真的是超可愛的>///<而且很素! 而背對的那人的髮型、手套,怎麼看都像是中居! 可是又怕是我剛打完這篇,聯想力太高的緣故^^" 如果能確定,我真的會愛死這一秒的畫面啦~! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.26.211

03/27 13:35, , 1F
推啊~ 我也喜歡看他們的ET&ES~
03/27 13:35, 1F

03/27 15:59, , 2F
感謝報告!XDDD 這集ET真的很好笑XDDD
03/27 15:59, 2F

03/27 16:02, , 3F
是說「なだ」應該是「なんだ」?「好きなんだ」等等
03/27 16:02, 3F
※ 編輯: AEONchange 來自: 61.231.29.227 (03/27 18:40)

03/28 00:33, , 4F
推~~ 感謝~~ PS.我跟SHINGO的答案相同 (飛花****)
03/28 00:33, 4F

03/28 13:38, , 5F
啊啊..對話似乎很有趣!可以求翻譯嗎..>"<
03/28 13:38, 5F
    嗯…那我把我理解的意思註解出來~ ※ 編輯: AEONchange 來自: 61.231.26.33 (03/28 15:20)

03/28 15:23, , 6F
超感謝中文註解!!!
03/28 15:23, 6F

03/28 16:14, , 7F
喔喔~!太感謝了!!
03/28 16:14, 7F
※ 編輯: AEONchange 來自: 218.166.192.173 (04/19 10:01)

04/19 16:42, , 8F
done
04/19 16:42, 8F
文章代碼(AID): #1DZice7i (SMAP)
文章代碼(AID): #1DZice7i (SMAP)