[歌詞] SISTAR "LONELY"全專歌詞

看板SISTAR作者 (All Or Nothing)時間7年前 (2017/05/31 19:04), 7年前編輯推噓23(2302)
留言25則, 17人參與, 最新討論串1/1
1. Lonely 作詞:黑眼必勝、JeonKun(音譯) 作曲:黑眼必勝 編曲:Lado (音譯) 太習慣了 現在 每次走到最後 這不是幸福 這不是愛情 不論你做什麼我都配合你 因為我理解你 但又什麼話都不說 就這樣過去 心裡會舒坦嗎 並非想要有多大的成就 現在已沒有很多的期待 (但)可能走到盡頭了吧 這樣下去我可能會離開你 現在我對你來說很容易嗎 我的關心對你來說成了負擔嗎 我們 (我們)變(太多)了吧 Baby baby lonely lonely lonely 就這樣結束了? 為什麼要這樣?你總是讓我孤身一人 又覺得寂寞 Baby baby lonely lonely lonely 這是愛嗎? 只有我變了嗎? 我們現在是在吵架還是在戀愛? 我們曾像toast and butter一樣親密 Closer than close 突然變冷淡 周圍的空氣默默的變冷 生氣,大叫,如同打到山頂的浪 你又毫無意義地跪坐著 我接受了你也不是真心的擁抱 稍微覺得我們變好了,那天又來臨 那天來臨的話,我的心又好像被撕裂一樣 並非想要有多大的成就 現在已沒有很多的期待 (但)可能走到盡頭了吧 這樣下去我可能會離開你 現在我對你來說很容易嗎 我的關心對你來說成了負擔嗎 我們 (我們)變(太多)了吧 Baby baby lonely lonely lonely 就這樣結束了? 為什麼要這樣?你總是讓我孤身一人 又覺得寂寞 Baby baby lonely lonely lonely 這是愛嗎? 只有我變了嗎? 我們現在是在吵架還是在戀愛? 我們就到這裡,都忘了吧? 這樣下去也回不去了吧 (Lonely my heart) 現在只剩離別了不是嗎 我已經準備好結束了 再也回不去的事實 太痛了 Baby baby lonely lonely lonely 就這樣結束了? 為什麼要這樣?你總是讓我孤身一人 又覺得寂寞 Baby baby lonely lonely lonely 這是愛嗎? 只有我變了嗎? 我們現在是在吵架還是在戀愛? With time Everything will be forgotten and so will you That's what's really sad 2. For you 作詞:孝琳、昭宥、寶拉、多順 作曲:孝琳、清潭super 編曲:清潭super、徐智恩(音譯) 如同剛開始時的心動感 初次見面時 尷尬的那瞬間 妳也記得嗎? 像春天一樣溫暖的天 在我心中蔓延的 過去的回憶們 時而浮現 就算這樣也回不到過去了吧 至始至終 我會將妳銘記在心baby 現在這一刻開始 全部 絕對不會忘記的baby Do it all for you (stay) For you (stay) For you (stay) For you 我們的關係看似親近又疏遠 明明全都知道又裝不知道 光是看著彼此 都感到時間不足夠 等待妳的時間 對我來說就是幸福 對我來說 比起甜蜜的話語 更多的是 擁抱我 理解我 那就是一直以來的妳 希望能夠傳達給妳 甚至是小小的心意 給時常在那裏 等待我的妳 要聽聽看嗎? 不會忘記的 妳給我如禮物般的回憶 直到心臟停止為止 自始至終 我會將妳銘記在心baby 現在這一刻開始 全部 絕對不會忘記的baby Do it all for you (stay) For you (stay) For you (stay) For you 不要離開我 我會一直在這裡 就像當初的我 I’m still with you 就像我過去所得到的一樣 現在換我聽妳說 在那耀眼的陽光下 對我(對妳)來說 就算距離很遠 依然溫暖 用溫暖的指尖安慰 對受到安慰的我(妳) Do it all for you (stay) For you (stay) For you (stay) For you 邊翻邊想著姊妹們在作詞作曲時的心情,就覺得很不捨和不忍TTTT - 翻譯:ginnyparis @PTT_SISTAR #ThankYouSISATR -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.252.208 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SISTAR/M.1496228697.A.384.html

05/31 19:09, , 1F
推翻譯!!!
05/31 19:09, 1F

05/31 19:10, , 2F
感謝翻譯 解散的現況看lonely歌詞很難不多想唉
05/31 19:10, 2F

05/31 19:40, , 3F
05/31 19:40, 3F

05/31 19:43, , 4F
謝謝翻譯
05/31 19:43, 4F

05/31 21:23, , 5F
謝謝翻譯,好有感
05/31 21:23, 5F

05/31 22:07, , 6F
感謝翻譯
05/31 22:07, 6F

05/31 22:10, , 7F
抓個小錯字 應該是"自"始至終哦
05/31 22:10, 7F
感謝幫忙校對XDDD綠大還可以冷靜下來抓錯字(大姆指)

05/31 22:11, , 8F
粉絲曲真的很暖
05/31 22:11, 8F
※ 編輯: ginnyparis (59.115.252.208), 05/31/2017 22:14:15

05/31 22:12, , 9F
感謝翻譯~完全感受到女孩們的用心
05/31 22:12, 9F

05/31 22:14, , 10F
謝謝翻譯!!
05/31 22:14, 10F

05/31 22:16, , 11F
For you的歌詞真的很好
05/31 22:16, 11F

05/31 23:00, , 12F
感謝翻譯QQQQQQ
05/31 23:00, 12F

05/31 23:51, , 13F
感謝翻譯QAO
05/31 23:51, 13F

05/31 23:54, , 14F
外網看到有人說lonely是在對星船唱的詞 好像也很合XD
05/31 23:54, 14F

05/31 23:57, , 15F
謝謝翻譯!
05/31 23:57, 15F

05/31 23:57, , 16F
Lonely真的像對星船唱的~
05/31 23:57, 16F

06/01 00:05, , 17F
真的很像XD好想聽多幾首歌
06/01 00:05, 17F

06/01 00:10, , 18F
對星船唱根本超級合,星船根本負心漢啊…
06/01 00:10, 18F

06/01 00:16, , 19F
但如果從這個角度想 「並非想要有多大的成就 現在已沒有
06/01 00:16, 19F

06/01 00:16, , 20F
很多的期待」很令人傷心啊...
06/01 00:16, 20F

06/01 00:39, , 21F
其實是黑眼必勝偷偷幫SISTAR出氣XD
06/01 00:39, 21F

06/01 02:09, , 22F
for you 比loney更催淚 淚崩
06/01 02:09, 22F

06/01 12:32, , 23F
感謝翻譯!
06/01 12:32, 23F

06/01 19:57, , 24F
第一次看歌詞也覺得很像對星船
06/01 19:57, 24F

06/01 21:15, , 25F
類推翻譯阿....
06/01 21:15, 25F
文章代碼(AID): #1PBgDPE4 (SISTAR)
文章代碼(AID): #1PBgDPE4 (SISTAR)