[哈囉] 120505 鐘鉉推特更新
看板SHINee (SHINee - 溫流,鐘鉉,KEY,珉豪,泰民)作者sookie125 (都是浮雲阿浮雲..)時間14年前 (2012/05/05 20:00)推噓27(27推 0噓 4→)留言31則, 20人參與討論串1/1
120505 鐘鉉推特更新 第一則
紙巾盒好像很不滿
fr.翻譯:顥 轉載請註明Mr.SHINee閃耀紀年
http://ppt.cc/Cgx3
7:10 下午 - 5 5月 12 透過 Twitter for iPhone
https://twitter.com/#!/realjonghyun90/status/198731508784181248/photo/1
120505 鐘鉉推特更新 第二則
咯咯
註:雞叫聲:咯咯聲;[kkokkodaeg]
http://ppt.cc/se2e
7:48 下午 - 5 5月 12 透過 Twitter for iPhone
https://twitter.com/#!/realjonghyun90/status/198740861532647424/photo/1
120505 鐘鉉推特更新 第三則
[英翻] I don't think you'd believe me if I say this,
but the reason why I can only do the 4 pictures set
is because I don't know how to use Pudding. My noona
put the settings on first.. I'm not an ingeo adopter
like you think I am ke
翻譯FR.推特 shiningtweets
8:50 下午 - 5 5月 12 透過 Twitter for iPhone
https://twitter.com/#!/realjonghyun90/status/198756627476774913
120505 鐘鉉推特更新 第四則
赫 新世界
http://ppt.cc/Iyy!
8:55 下午 - 5 5月 12 透過 Twitter for iPhone
https://twitter.com/#!/realjonghyun90/status/198757854251978753/photo/1
120505 鐘鉉推特更新 第五則
[英翻]Total culshock
譯者註:(T/N: Culshock is an acronym for culture shock. It's cause the
Pudding camera is in English.)
翻譯FR.推特 shiningtweets
8:56 下午 - 5 5月 12 透過 Twitter for iPhone
https://twitter.com/#!/realjonghyun90/status/198757988641685504
-----
好可愛(心)
原來一直發四格是因為不會設定喔XDDDDD
還文化衝擊咧
是突然發現程式可以拍成其他的樣式了嗎?
有看到中譯的話再補上來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.235.126.130
※ 編輯: sookie125 來自: 182.235.126.130 (05/05 20:05)
推
05/05 20:04, , 1F
05/05 20:04, 1F
推
05/05 20:07, , 2F
05/05 20:07, 2F
推
05/05 20:09, , 3F
05/05 20:09, 3F
推
05/05 20:14, , 4F
05/05 20:14, 4F
推
05/05 20:15, , 5F
05/05 20:15, 5F
推
05/05 20:18, , 6F
05/05 20:18, 6F
推
05/05 20:18, , 7F
05/05 20:18, 7F
推
05/05 20:43, , 8F
05/05 20:43, 8F
推
05/05 20:47, , 9F
05/05 20:47, 9F
推
05/05 20:57, , 10F
05/05 20:57, 10F
推
05/05 20:59, , 11F
05/05 20:59, 11F
→
05/05 21:00, , 12F
05/05 21:00, 12F
推
05/05 21:06, , 13F
05/05 21:06, 13F
→
05/05 21:08, , 14F
05/05 21:08, 14F
推
05/05 21:14, , 15F
05/05 21:14, 15F
※ 編輯: sookie125 來自: 182.235.126.130 (05/05 22:19)
推
05/05 22:52, , 16F
05/05 22:52, 16F
推
05/05 22:52, , 17F
05/05 22:52, 17F
推
05/05 22:54, , 18F
05/05 22:54, 18F
推
05/05 23:02, , 19F
05/05 23:02, 19F
→
05/05 23:02, , 20F
05/05 23:02, 20F
推
05/05 23:06, , 21F
05/05 23:06, 21F
推
05/05 23:06, , 22F
05/05 23:06, 22F
推
05/05 23:14, , 23F
05/05 23:14, 23F
推
05/05 23:14, , 24F
05/05 23:14, 24F
推
05/05 23:18, , 25F
05/05 23:18, 25F
推
05/05 23:19, , 26F
05/05 23:19, 26F
推
05/05 23:23, , 27F
05/05 23:23, 27F
第五則底下的解釋是譯者寫的不是大爺的原文
大爺原文只有寫"完全是文化衝擊"
※ 編輯: sookie125 來自: 182.235.126.130 (05/05 23:28)
推
05/06 08:10, , 28F
05/06 08:10, 28F
推
05/06 10:19, , 29F
05/06 10:19, 29F
推
05/06 15:46, , 30F
05/06 15:46, 30F
→
05/06 23:45, , 31F
05/06 23:45, 31F
SHINee 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章