[影音] 090920 韓流Fondue

看板SHINee (SHINee - 溫流,鐘鉉,KEY,珉豪,泰民)作者 (我要看Mr.的live!)時間15年前 (2009/10/10 13:23), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
20090920 韓流Fondue SHINee 專訪 http://tinyurl.com/ygvk9gj 【專訪內容】 年齡由15歲到19歲組成的5人團體"Comtenporary Band" 成員有鐘鉉珉豪泰民溫流Key 歌唱與舞蹈實力兼具的團體 Yumi:那麼、今天呢將訪問SHINee的大家,請多多指教。 SHINee:大家好。我們是閃耀的SHINee 溫流:大家好。我是SHINee的隊長溫流 鐘鉉:大家好。我是SHINee的BlingBling鍾鉉 Key:大家好。我是SHINee的萬能鑰匙Key 珉豪:大家好。我是SHINee的火花魅力珉豪 泰民:大家好。我是SHINee的老么泰民 (拍手) <Key說了:「好緊張、好緊張」(日文)> 大家都緊張的冒汗了 Yumi:日本第一次的見面會歌迷們都非常的熱情呢 溫流:除了珉豪之外大家都是第一次來到日本 Yumi:那珉豪呢? 珉豪:小學生的時候來過 Q.見面會的感想 溫流:初次的活動圓滿結束了之外大家也給了我們很多的支持, 真的非常的謝謝大家 Yumi:鐘鉉覺得呢? 鐘鉉:非常的開心,超過預期的受到關注讓我覺得很意外,會更加努力的 Yumi:Key表演了Perfume的舞蹈了呢 Key:"Chocolate disco"這次的演唱會想呈現新的一面給大家。就準備了舞蹈 其他的成員大家都是唱的日文歌,我的表演則是選擇了Perfume的曲子。 最後大家也都一起跳了。 泰民:雖然是第一次到訪但是卻這麼受到大家的歡迎,從歌迷那裡感受到了 很多像少女那樣的心意... Yumi:少女那樣的心意是? 泰民:對於那份心意很感動的意思 Yumi:珉豪的感覺呢? 珉豪:初次的見面會太棒了已經開始期待第二次的會面 Yumi:"跟SHINee一起跳舞"這個部分是"Juliette"這首才剛發表的曲子 感覺怎麼樣呢?大家很親切的教了歌迷們呢 Q.一起舞蹈的部分覺得如何? 溫流:歌迷們都很厲害呢 鐘鉉:從來沒有像這樣教過歌迷們舞蹈然後大家一起練習跳舞 真是出乎意外的熱烈反應,嚇了一大跳呢 Key:也有很多人不太好意思跳,不過擔心是多餘的因為大家很快就會了 Yumi:不好意思,Stand By Me這首作品能夠為我們無法去參加見面會的觀眾 們唱一小段嗎?麻煩大家了 鐘鉉:那麼就唱開頭的部分好了 溫流:好的 Yumi:那麼就麻煩大家囉 【Stany By Me (熱唱中)】 Yumi:溫流跟鍾鉉為我們演唱拿手的歌唱表演,那麼其他成員的部分呢 有沒有擅長的讓我們欣賞一下 溫流:說到珉豪的話不得不提到火花魅力啦 Yumi:珉豪因為有火花魅力的暱稱,可以稍微對著攝影機表現一下嗎... 1,2,3.. 珉豪:(熱情的視線) Yumi:雖然很短暫但是很強勁的感受到了,泰民呢? 泰民:有關於歌手"K"為連續劇所演唱的主題曲"Only human".. Key:「一公升的眼淚」 泰民:唱一小段我喜歡的部分 Yumi:Key的話麻煩你給我們一個wink吧 Key:wink嗎我知道了 1,2,3.. Key:(wink^^) 好害羞。 Yumi:出道到現在除了音樂上之外大家覺得還有哪些變化呢? 溫流:大家的變化應該是越來越習慣站在舞台上吧 鐘鉉:因為經驗累積的關係所以越來越熟練了我覺得 Yumi:鐘鉉呢自信上來說的變化有嗎? 鐘鉉:哪一方面呢? 溫流:是指第一次親自作詞嗎 鐘鉉:嗯把對音樂的熱情展現在歌詞的創作上 也參與了這次專輯的製作了 Yumi:Key覺得呢? Key:改變的部分嗎? Yumi:頭髮的顏色? Key:頭髮的顏色也變了,外貌上來說也變了不少 看到兩年前的照片還是影片都覺得很不好意思呢 溫流:很有趣呀 Yumi:珉豪呢? 珉豪:我的部分,首先來說是身高長高了,以前的話站在舞台上 或多或少還是會有些緊張但現在已經變成能夠享受在台上的感覺了 Yumi:泰民呢? 泰民:有了很多不同的經驗,像是出道到現在第一次挑戰演戲,有了 類似的經驗後覺得應該能夠表現的更好不管是歌手的身分還是演員的身分 會更努力的 Yumi:我會為你們加油的 SHINee:謝謝妳 【給歌迷的話】 溫流:在日本的第一張mini album發行了請大家多多支持我們 韓流Fortue Fighting!SHINee Fighting!我們是Comtenporary Band閃耀的SHINee 下次再會 Key:bye bye 沙喲那啦 Yumi:緊張之於也完成訪問問答的他們。非常的純真呢 今後也請期待他們活躍的表現。 影音文字來源: http://tinyurl.com/yjnkjdh 翻譯: Rona ----------------------------------------------------------------- ※ 編輯: winnierona 來自: 114.40.135.247 (10/10 13:45)

10/10 13:42, , 1F
辛苦了,謝謝:>
10/10 13:42, 1F

10/10 13:53, , 2F
翻譯辛苦了:)!!!!!
10/10 13:53, 2F

10/10 14:54, , 3F
Only human!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!泰民,做得好啊>///<b
10/10 14:54, 3F

10/11 00:11, , 4F
推泰民唱的only human+1 怎麼不多唱一點呢
10/11 00:11, 4F
文章代碼(AID): #1Aq1fIx6 (SHINee)
文章代碼(AID): #1Aq1fIx6 (SHINee)