[試譯] 東京事変 - うるうるうるう
太喜歡伊澤一葉這次作曲但竟然不是主打歌!也不是主題曲!
抱著應援的心情進行的粉絲翻譯。
歌名為台壓官方譯名。
--
〈閏閏閏〉
compose. 伊澤一葉
lyrics. 椎名林檎
渴望鍛鍊的這份身心渴求能夠背負呀你的過去
全都隨我走往遙遠的未來一步飛躍成開路先鋒
在情報的漩渦之中漂流無邊沉醉感受沉迷思考
到頭來失卻命題的人類啊該遮斷關閉通信了啊
調整完備營造好氛圍的開戰前夜聽戰呼聲聲嚷
彷彿自五體全身領略到自己正生存的實感啊啊
正是一直在渴求著能夠拜見如此這般的神情呀
你渴求敞開的心扉若真被敲開可叫人坐立不安
渴望檢驗出任何人都還沒能察覺到的你的魅力
迴避感情漩渦就要技藝登峰造極裝扮完美無瑕
是想演化成最終型態嗎人類啊人生是鹹辣無比
深邃苦澀的辛辣和圓融酸味與甘甜一同來享用
你渴求魅人的核心若真被魅惑可叫人坐立不安
渴望發掘出任何人都還沒有發現到的那股湧泉
自稱美麗的人啊通常都是並不怎麼美麗的傢伙
那麼就恰如其分的大家一起、閏年共潤澤眾生!
真想煽動你的心火若真被煽風點火就狂燃焚身
渴望讓那顆誰都還不曾捕捉過的火種著火燃燒
真想被你選中就多多的選我思慕你也被你思慕
渴望在任何人都還沒能闖進來的時刻遭你誘拐
--
此試譯同步發表於 Neo Tokyo Radio 新東京電音台
https://www.facebook.com/neotokyoradio/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.56.176 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SHENA-RINGO/M.1586793887.A.22E.html
推
04/14 16:03,
4年前
, 1F
04/14 16:03, 1F
推
04/17 01:16,
4年前
, 2F
04/17 01:16, 2F
推
05/01 00:12,
4年前
, 3F
05/01 00:12, 3F
推
06/19 00:19,
4年前
, 4F
06/19 00:19, 4F
SHENA-RINGO 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章
31
53