[分享] 逆輸入專輯訪談 中文翻譯

看板SHENA-RINGO (椎名林檎)作者時間10年前 (2014/05/28 01:50), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://ayidol.blogspot.tw/2014/05/commentary.html 大家好,好久不見,我是椎名林檎。 Q:關於第一張自翻唱專輯「逆輸入」   這一次,為了替15週年的紀念作品做個整合,在5月27日發行了自翻唱專輯「逆輸入 」。這一次的作品,包括出道前寫的曲子,是將提供給其他歌手的曲子由我本人重唱的專 輯。過去很多粉絲一直有要求製作「逆輸入」這樣的專輯的聲音,我也一直想說「什麼時 候來做呢」,卻也一直被新曲的製作追著跑,沒有錄音的機會。這一次藉著15週年的機會 ,終於製作了這張專輯。 Q:關於請了11位編曲者   由於這張專輯中所有的歌,都是當時寫給其他歌手或是女演員、適合他們的聲音與姿 態的歌,所以由我來翻唱的話,如果只是沒有變化的翻唱好像不太好。考量我的性格、現 在的年紀以及聲音做最適當的安排,這次不由我自己、而是拜託了很多沒合作過的老師, 請他們來做這樣的考量。由這些在第一線活躍的、厲害的老師們來製作曲子,我也非常高 興且感謝。 Q:完成專輯的感想   只要是由我提供曲子給別人唱,粉絲常常都會說「這個demo帶一定是她自己唱的吧, 怎麼越聽越像!」到底這件事情是不是真的呢,這一次也希望大家聽看看(笑)。當然我也 是有唱過demo帶,但是大概是因為曲子本身特徵很明顯,例如主旋律的部分常常會加入一 些鍵盤的半音,所以不管讓誰來唱都會聽起來風格明顯。但如果由我來翻唱的話,基於創 作者的立場我會以傳達旋律做為第一考量。我也很希望大家可以比較看看跟原唱有什麼不 同。至於原唱的歌手完全不是只照著demo帶,而是以當時的狀況認真的考量過才唱的,所 以也可以再聽看看原唱版本跟我的版本比較一下。但無論如何,這次與11位音樂巨匠的合 作非常鮮明有趣,是一張很有趣的專輯,請大家多多指教。 Q:迎接出道15週年的展望   雖然還是由別人講到才有出道15週年的實感,但其實有種「怎麼才15週年阿」的感覺 。特別是在每一個工作上,每一次聽到關於專輯製作怎麼樣的指教等等,雖然都希望能融 會貫通、學習成長,但也常常無法寫出令自己滿足的曲子,每天都感到很不痛快,不滿意 。但最近寫了曲子給我非常尊敬的石川小百合老師來表現,真的是非常幸福的事情,也因 此有了「15週年還不夠呢」的感覺。一次的衝擊無法讓我成長,所以總之未來也會跟過去 一樣,繼續把握每一個工作學習。 -- 基本上都是一段一段聽下來再擷取意思的,大意應該沒問題。 有誤再請指教嘍! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.69.220 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SHENA-RINGO/M.1401213002.A.18D.html

05/28 08:06, , 1F
推!
05/28 08:06, 1F

05/28 12:00, , 2F
感謝!
05/28 12:00, 2F

05/28 14:04, , 3F
好棒!謝謝
05/28 14:04, 3F

05/28 16:26, , 4F
大推大推~
05/28 16:26, 4F

05/30 20:54, , 5F
推!!感謝!!
05/30 20:54, 5F
文章代碼(AID): #1JXD1A6D (SHENA-RINGO)
文章代碼(AID): #1JXD1A6D (SHENA-RINGO)