[奢侈] 帶著感激的心--就地解散!!

看板SHENA-RINGO (椎名林檎)作者 (在星星爆多的地方)時間18年前 (2008/04/02 22:50), 編輯推噓11(1104)
留言15則, 10人參與, 最新討論串1/1
一.感激 私はあなたの強く光る眼思い出すけれど もしも逢えたとして喜べないよ か弱い今日のあたしては これでは未だ厭だ 私はあなたの孤獨に立つ意思を思い出す度に 淚を堪えて震えているよ 拙い今日の私でも --Super Star 練習的時候,每次唱到這些段落,心情都很激動. "如此笨拙又軟弱的自己...拿什麼向她致敬?" "讓如此笨拙的自己,去唱心目中的女王樣的歌曲,怎麼能算是致敬?" 每次練習,心裡總是因為存在這樣的疑問而覺得非常不安. 事變當天,還是覺得非常惶恐. 直到真的站在大家面前,面對著像我心目中的林檎一樣耀眼的燈光時. 才明白... 我,就是一個在她面前惶恐不安,但是滿心愛意敬意和感激的林檎飯. 我,不需要努力掩飾我的惶恐,因為我就是這麼笨拙又不安. 我,只要拿出全部的我,和我全部的感激,努力去做好那個當下該做的事就好! 於是,吉他彈下去的瞬間... 太激動,太不安,太感謝,太惶恐... 所以用力到自己都快要控制不了自己的聲音了..(大家見笑了) 但是,那是我唯一能表達敬意和謝意的方式-- 對她,電視中的,我的superstar. 二.奢侈 killer tune這首歌,一直在說奢侈這件事. 但是,歌詞裡說的"奢侈"我一直不太懂. 直到..看到戴著口罩努力打掃那個廢墟的每一個人. 直到..看到廢墟消失,舞台浮現. 直到..看到一雙雙熱愛林檎/事變的眼睛在黑暗中閃爍.. 事變當天開口唱killer tune的時候,突然明白了. 所有為了表達愛作出的努力,像跨年煙火一樣在330瞬間炸開, 那些辛苦,那些汗水,那些努力,那些歡樂 全部都是killer tune裡說的"無法計算的絕對的美" 這種奢侈的"絕對的美"就是"夜晚或秋天都盜不走的"幸福... 工作人員們,謝謝你們的辛苦造就了屬於台北事變的奢侈!! 三.さようなら 最後,透明人間的さようなら... 心情非常複雜. 因為知道,這句さようなら唱完 為了台北事變而結成的"合格成就"就要解散了. 不管在大家心目中,我們的表現有沒有"合格成就" 我們拿出了最大的努力來表達我們的感謝!! 謝謝你們讓我們有機會跟大家一起向林檎/事變致敬!! 台北事變結束了... 但每個人心中存在的"自己的事變"永遠可以一直唱下去,一定可以的! 3月30日,合格成就,就地解散 ^__^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.140.193 ※ 編輯: ShednoTears 來自: 219.84.140.193 (04/02 22:52)

04/02 22:58, , 1F
耶~~~~頭推~~~~~~~~那天都靠你了 ㄚ哈XD
04/02 22:58, 1F

04/02 22:59, , 2F
最好是都靠我啦>"< 沒你們我會死......啊~~~
04/02 22:59, 2F

04/02 23:03, , 3F
姊姊,嬰兒是男的還女的?XDD
04/02 23:03, 3F

04/02 23:04, , 4F
雖然沒參加!但我也愛姊姊XD
04/02 23:04, 4F

04/02 23:04, , 5F
姆哈...正確答案會跟著看它的人的心情改變耶XDDDD
04/02 23:04, 5F

04/02 23:05, , 6F
感謝kinchan幫我這個不諳日文的人寫了羅馬拼音詞!!!
04/02 23:05, 6F

04/02 23:06, , 7F
沒妳我唱屁!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(我也愛你XDD)
04/02 23:06, 7F

04/02 23:19, , 8F
姊姊的Superstar我聽了感動到想哭Q_Q
04/02 23:19, 8F

04/02 23:19, , 9F
喜歡姐姐的奇拉痛奢侈論~
04/02 23:19, 9F

04/03 04:55, , 10F
姊姊真的很棒喔 當天在場的大家都很棒 害我被感動到了>"<
04/03 04:55, 10F

04/03 05:26, , 11F
姊姊的笑話好棒^^
04/03 05:26, 11F

04/03 05:37, , 12F
哎唷我笑話只聽到前面...後面一轉身就講完了
04/03 05:37, 12F

04/03 20:52, , 13F
姊姊的笑話超棒的 我後來講給我同學們聽 他們都大笑XDD
04/03 20:52, 13F

04/04 15:38, , 14F
偷推姐姐~XD
04/04 15:38, 14F

04/05 14:47, , 15F
我也想要聽Q_Q
04/05 14:47, 15F
※ 編輯: ShednoTears 來自: 219.84.140.193 (05/14 06:16)
文章代碼(AID): #17yvqaN7 (SHENA-RINGO)
文章代碼(AID): #17yvqaN7 (SHENA-RINGO)