[深夜] 真夜中的純潔

看板SHENA-RINGO (椎名林檎)作者 (因著所有的盼望。)時間18年前 (2008/01/12 00:03), 編輯推噓5(502)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
真夜中は純潔 ★ (四分十九秒) 編曲:東京スカパラダイスオーケストラ Tokyo Ska Paradise Orchestra あら た  くろ かみ かお  いま  と  ゆ 洗 い立ての 黑 い 髮 が 馨 って 今 にも飛んで行きそう 剛洗好的黑髮飄散著香氣彷彿此刻就要飛揚般    いろ そ    つめうる   ふたり ねんまく カシス 色 に染まった 爪 潤 んだ 二人 の 粘膜 みたい 染成黑栗色的指甲就像滋潤兩人的黏膜一樣 わる    わいん   じぶん くちびる (direct) 惡 いけれど葡萄酒ならば 自分 の 口唇 ダイレクトで 不好意思若是紅酒的話請用自己嘴唇直接啜飲       そ おくち そそ  いただ グラスよりも其の 御口 に 注 いで 戴 きたいのだもの 與其用玻璃酒杯還不如請你自己乾脆朝尊口倒下去 はじ ましょう 始 めませふ          開始吧   あんい いち 安易 な位置づけ         找個舒適的地方     ぞくれい しょう 屬隸 の 興行          例行的演出  かんたん せれくしょん(selection)  簡單 な  選擇        簡單的選擇      こんやただせ    い わたしは 今夜 唯 攻められたひ」 我今夜只想被你攻佔 タグイマレ りゆう   ひれふ    ばあい あ   類稀  に 理由 もなく 平伏 すだけの 場合 が有るの 有一種情況是毫無特殊理由而徒然五體投地的 ちか よう  たにん     いがいなに な さび 近 い 様 でも 他人 であるそれ 以外 何 も無い 寂 しさ 看似親密卻是陌生人除此之外一無所有的寂寥  はずかし  辱 めて 來玷污我  こいき ことば 小粋 な 言葉 で   用討好的話題  にお   くび  匂 はす 首 散發香味的頸間  ごういん しぐさ  強引 な 仕草 で 以強迫的動作  ね ふ 捩ぢ伏せて 將它扳倒  でぃすとおしおんか(*distortion)     增歪   懸けたら 踩下電吉他效果器  たゆたうぬの   搖蕩 ふ 布 飄蕩的布塊  かんたん せれくしょん  簡單 な 選擇 簡單的選擇      たっだいま わたしは 只 現在あなたが依々我突然覺得你令人依依不捨  にないろ う え ま  け  み 蜷色 に埋もれども雜じり氣なき身 雖埋沒於青黑之中 ★但此身純潔不已   はずかし  辱 めて 來玷污我  こいき ことば 小粋 な 言葉 で   用討好的話題  にお   くび  匂 はす 首 散發香味的頸間  ごういん しぐさ  強引 な 仕草 で 以強迫的動作  ね ふ 捩ぢ伏せて 將它扳倒  でぃすとおしおんか(*distortion)     增歪   懸けたら 踩下電吉他效果器  たゆたうぬの   搖蕩 ふ 布 飄蕩的布塊  かんたん せれくしょん  簡單 な 選擇 簡單的選擇      たっだいま わたしは 只 現在あなたが依々我突然覺得你令人依依不捨 (註*)電吉他的聲音效果器(distortion) 可讓吉他聲音產生更多變化 -- 標音真的好難 ′_ゝ`)||b 如果有標錯請告訴我嘿(σ ̄﹏ ̄)σ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.101.143

01/12 00:21, , 1F
先推一個!!!!!!!!
01/12 00:21, 1F
沒有花園的野人三十一號感激你啦~

01/12 00:27, , 2F
配色跟這首歌很搭
01/12 00:27, 2F
龜匠謝謝你~好久不見了

01/12 00:34, , 3F
不客氣的來挑錯了XD 始->はじ 屬隸->ぞくれい
01/12 00:34, 3F

01/12 00:36, , 4F
小粋->こいき 蜷色->にないろ(打成中文的二了XD)
01/12 00:36, 4F

01/12 00:37, , 5F
搖蕩ふ->ふ是唸成う
01/12 00:37, 5F
eversun大人感謝妳Q口Q 以往一直看妳的標音 是強者 標音真的好難啊 看林檎歌學了好多奇怪的漢字XD 後來想了想把標音的片假名也切換成平假名了!!這樣比較方便看!!

01/12 01:11, , 6F
樓主自回推文 真是認真推一個
01/12 01:11, 6F
版主謝謝你 我只是剛好是做什麼事都很想卯起來認真的類型 想多說一點話可是我辭窮了<囧

01/13 20:36, , 7F
推認真專業原PO~
01/13 20:36, 7F
※ 編輯: tuung 來自: 118.231.73.152 (11/05 23:29)
文章代碼(AID): #17XvDbcq (SHENA-RINGO)
文章代碼(AID): #17XvDbcq (SHENA-RINGO)