小情報 part2

看板SHENA-RINGO (椎名林檎)作者 (小亮小亮閃亮亮)時間18年前 (2007/06/09 18:19), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
剛剛逛那個網站 又發現了一些情報(http://www3.tokai.or.jp/ringo/417_neta2.html) ‧jazz a gogo 裡的「UFO!」 唄ひ手冥利~其の壱~森盤的第二首歌「jazz go go」約1:40秒的地方, 可以聽到粉紅淑女(ピンクレディ)的歌『UFO』。 歌詞: 「手をあわせて みつめるだけで 愛しあえる 話も出来る くちづけするより甘く 囁ききくより強く わたしの心を ゆさぶるあなた」 可以聽到這些部分。『囁ききくより強く』的部分應該比較容易聽到。 (「UFO!」是偶像團體PINK LADY的經典歌曲,我記得唱到精彩處有句「UFO!」 還搭配了一隻手五指張開,從頭後面由下往上伸的動作。 林檎在學舍那場有唱過,常看日本綜藝節目的人搞不好知道。 不過這個還真難聽出來。) ‧迷彩有兩支不同的PV 迷彩的PV其實有兩種。 在SSTV等地方播放的PV和性的ヒーリング其の参的版本不一樣, SSTV版的在曲子最後還有、性治療參的版本則是在小提琴停止後就歸於寂靜。 (所以到底SSTV的版本有什麼?) ‧りんごのうた有兩個音源 りんごのうた的音源有2種。 NHK『みんなのうた』初期播放的りんごのうた、 聽不太到民謠的風格(?) (原文:こぶしがあまりきいていませんでした。) 這是因為在錄音時林檎的身體狀況不太好。 再次錄音時,把『みんなのうた』時的音源做更改, 變成了民謠風格更強烈的音源。 (原文:こぶしのきいた力強い歌声の音源に変えられました。) ‧輪廻ハイライト的英文歌詞 I never thought you'd feel this way to act like I was born to suffer. "What was that you tried to say?" You take a golden try to love her. You step right up.You act so clean.I'm just a voice on your machine. Sometimes I really need you.And I find you've gone and left me far behind. I try to believe you, ought to leave you. But you never, (you never,) you never have the time ・・・for me・・・ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.156.43
文章代碼(AID): #16QdwTKe (SHENA-RINGO)
文章代碼(AID): #16QdwTKe (SHENA-RINGO)