[歌詞] Attacaa - Rock with you 歌詞翻譯

看板SEVENTEEN作者 (Always beside you♥)時間1月前 (), 1月前編輯推噓5(501)
留言6則, 5人參與, 1月前最新討論串1/1
Attacca - Rock with you 現在這首歌 呼喚造就我的你 向我靠近 3 2 1 想要給你所有 假如我擁有你 Won't let them break your heart oh no (不會讓他們使你心碎 oh no) 沒有你 我什麼都不是 No words are enough for you (任何言語都不足以形容你) 想用歌詞來述說 So, 請讓我以你來讀寫 我的全部情感 I just want to love you (我只是想愛護你) 決不會讓你獨自一人 I just want you, I need you (我只想要你, 我需要你) 這夜晚稍縱即逝 而你非理所當然 I tell you (跟你說) This time I wanna rock with you (這次我想與你一同狂歡) Moonlight 這夜晚 Shine on you (月光在這夜晚灑落在你身上) Tonight I wanna ride with you (今晚我想與你一起同行) 不論哪裡 Baby hold on Baby hold on (Baby 堅持 Baby 堅持) 不論何地 Baby hold on Baby hold on (Baby 堅持 Baby 堅持) 不論何處 即使是世界末日 I wanna ride with you (我想與你同行) 正為你奔跑著 只要是為你 不管是什麼 直到停止呼吸 我只需要有你 No words are enough for you (任何言語都不足以形容你) 想以旋律表達 So, 請讓我能傾聽 你的所有情感 I just want to love you (我只是想愛護你) 決不會讓你獨自一人 I just want you, I need you (我只想要你,我需要你) 這夜晚稍縱即逝 而你非理所當然 I tell you (跟你說) This time I wanna rock with you (這次我想與你一同狂歡) Moonlight 這夜晚 Shine on you (月光在這夜晚灑落在你身上) Tonight I wanna ride with you (今晚我想與你一起同行) 不論哪裡 Baby hold on Baby hold on (Baby 堅持 Baby 堅持) 不論何地 Baby hold on Baby hold on (Baby 堅持 Baby 堅持) 不論何處 即使是世界末日 I wanna (我想要) Ride with you (與你同行) Fall into your eyes (墜入你眼中) 每一瞬都只向著你 我只要有你就足夠 沒有任何事物是理所當然 對我而言只要你存在 Won't let them break your heart oh no (不會讓他們使你心碎 oh no) 不論哪裡 Baby hold on Baby hold on (Baby 堅持 Baby 堅持) 不論何地 Baby hold on Baby hold on (Baby 堅持 Baby 堅持) 不論何處 就算世界末日 I wanna rock with you I wanna rock with you (我想與你一同狂歡) I wanna stay with you (我想與你在一起) 翻譯 PTT-SEVENTEEN@yenie ※禁止轉載 ※有誤歡迎告知! 歌詞出處:melon ----------------------------------------- 這次感覺英文應該要一起翻比較能懂歌詞意義 所以就連英文一起翻了 有錯再跟我說~~ 大家一起堅持~ 一定會有再面對面的時候!! 現在就先努力刷歌!! 好喜歡這種輕快節奏的歌喔~ >//////////////< -- ■ ■ ■■■ ■ ■ ■■■ ■■■ ■■ ■■ ■ ■■■■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■■■ ■ ■ ■ ■■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■■■ ■ ■ ■■■ ■■■ ■■ ■ ■ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.208.166 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1634920065.A.33D.html

10/23 11:42, 1月前 , 1F
感謝翻譯~歌詞好感人唷,期待再見面的那一天!
10/23 11:42, 1F

10/23 13:10, 1月前 , 2F
謝謝翻譯!
10/23 13:10, 2F

10/23 13:56, 1月前 , 3F
謝謝翻譯!好喜歡這首的歌詞啊~~~
10/23 13:56, 3F

10/23 14:20, 1月前 , 4F
感謝翻譯 這首歌聽到最後真的會讓人很激動想哭(yt上
10/23 14:20, 4F

10/23 14:23, 1月前 , 5F
也好多MV reaction說有相同的感覺 б(>ε<)∂
10/23 14:23, 5F

10/23 14:36, 1月前 , 6F
感謝這麼全方位的翻譯
10/23 14:36, 6F
※ 編輯: yenie (218.166.208.166 臺灣), 10/23/2021 20:58:01
文章代碼(AID): #1XSkQ1Cz (SEVENTEEN)
文章代碼(AID): #1XSkQ1Cz (SEVENTEEN)