[社群] 160622 Doogi PD 推特更新(Hoshi Dino Woozi)

看板SEVENTEEN作者 (小孟)時間8年前 (2016/06/22 22:13), 8年前編輯推噓18(1805)
留言23則, 16人參與, 最新討論串1/1
https://twitter.com/pledis_17/status/745616995572342784 [Doogi PD] 雖然有點慢才公開 這是'仙女座'的約定! #請客的話_請客 #權Hoshi讚 #爆米花 #焦糖口味_真理 #看了_哭聲 #可怕 #Dino_爆米花 _灑了 http://i.imgur.com/3mpoGGi.jpg
http://i.imgur.com/WjkFZx9.jpg
http://i.imgur.com/UR11VYX.jpg
https://twitter.com/pledis_17/status/745628157126946821 [Doogi PD]再一個! #浩Coups #後繼有人 #昏 #只是昏 # #李知勳 #吹風機 #跟著的話 #媽媽打打 #自動預約 http://i.imgur.com/PtRpo8G.jpg
http://i.imgur.com/QhHVDq2.jpg
cr.seventeen官推 翻譯:mmkteuk@PTT jessleaf@PTT ---- 抱歉新的這篇有個# 我翻遍naver還是翻不出來 Doogi PD可以不要用那麼多網民語欺負海外飯嗎XDDD 我想翻開求救卡 不好意思請等我查到答案後補上> < 另外翻譯若有任何問題歡迎提出~謝謝~ 感謝jessleaf大救援~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.72.200 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1466604839.A.5C3.html

06/22 22:16, , 1F
忙內啊XDDDDD居然灑了爆米花
06/22 22:16, 1F

06/22 22:18, , 2F
幫忙內QQ
06/22 22:18, 2F

06/22 22:38, , 3F
幫忙內的爆米花QQ
06/22 22:38, 3F

06/22 22:47, , 4F
又更了 WooziXDDDDDDDDD
06/22 22:47, 4F

06/22 23:04, , 5F
電影認證出現了XDDDD 剛剛看到更新還以為抵達紐約了QQQQQQ
06/22 23:04, 5F

06/22 23:10, , 6F
咦?原來不是到美國囉XD
06/22 23:10, 6F

06/22 23:15, , 7F
是嚇到把爆米花撒了嗎XDDD
06/22 23:15, 7F

06/22 23:30, , 8F
一直在等他們到美國的推XDD是說我忘記他們為什麼要去看電
06/22 23:30, 8F

06/22 23:30, , 9F
影了XDDD
06/22 23:30, 9F

06/22 23:33, , 10F
06/22 23:33, 10F

06/22 23:36, , 11F
感謝m大翻譯 是說中文我還是看不懂DoogiPD 在說什麼XDD
06/22 23:36, 11F

06/22 23:45, , 12F
感謝翻譯~ 看電影好可愛喔喔喔
06/22 23:45, 12F

06/22 23:56, , 13F
我看前面兩個應該是#浩Coups #後繼有人 不知道有沒有理
06/22 23:56, 13F

06/22 23:57, , 14F
解錯就是了(欸
06/22 23:57, 14F

06/23 01:01, , 15F
幫忙內QQ
06/23 01:01, 15F

06/23 01:02, , 16F
Woozi也太可愛Xd感謝翻譯!
06/23 01:02, 16F

06/23 01:07, , 17F
謝謝翻譯~但woozi兩張放成一樣的了@@
06/23 01:07, 17F
抱歉一直沒有發現XD 已修正~

06/23 01:36, , 18F
好想看哭聲喔~~~~
06/23 01:36, 18F

06/23 03:09, , 19F
太忙了結果是派代表看電影嗎但零食很多欸!媽媽罵罵究竟是!
06/23 03:09, 19F

06/23 14:58, , 20F
媽媽ㄇㄟㄇㄟ後面那兩個字好像是狀聲詞?
06/23 14:58, 20F

06/23 14:58, , 21F
l大~我在翻的時候是這樣想的~~ 跟你圖裡面說的一樣maem mae在韓國算小朋友的用語 然後maem=棍子 這個詞跟小朋友講的時候有挨罵挨打的意思 所以我第一次翻的時候翻 媽媽罵罵 後來jessleaf大建議可以改為 媽媽打打 這樣XD

06/23 15:52, , 22F
結果這一篇變成韓文研究XDDDDD
06/23 15:52, 22F

06/23 20:06, , 23F
推m大~~~~~ (哈特)
06/23 20:06, 23F
※ 編輯: mmkteuk (36.232.69.143), 06/24/2016 11:56:13
文章代碼(AID): #1NQfqdN3 (SEVENTEEN)
文章代碼(AID): #1NQfqdN3 (SEVENTEEN)