[情報] 2015年11月號 NYLON雜誌採訪翻譯

看板SEVENTEEN作者 (被被)時間8年前 (2016/04/20 20:52), 編輯推噓6(603)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
翻譯:嘎嘎 禁二轉 Seventeen的音樂 圓佑:想要展現出以仍是天真無邪的少年面貌去表現的音樂 HOSHI:一首首聽著我們的音樂的話可以看到青蔥少年持續成長的面貌 S.coups:充滿和名字一樣配的清涼感 我的角色 淨漢:長頭髮 THE8:帥氣的小可愛,中國擔當 珉奎:外貌夢之樹,金氏大叔 DINO:idea bank 合流到隊裡的原動力 俊:沒有相信並等待著我的家人們的話是無法走到這裡的 DINO:創新精神,作為Seventeen的老么提出很多的idea Vernon:成員本身,雖然很簡單但想要在一起的心意很殷切 珉奎:難道不是我的外貌嗎…哈哈,是身高最高的,當然舞蹈和RAP也很努力 S.coups:好像是在長久練習過程中帶領著成員的領導力 勝寬:與眾不同的膽量,在濟州島傳了網路訊息參加徵選,也沒有得到父母的許可就無計 劃地去了首爾 WOOZI:我是和成員們在一起的話無條件很享受,因為13個人一起過著宿舍生活所以現在 像家人一樣 想要的物品 淨漢:長版羽絨外套,因為我很怕冷,漸漸變冷的這件事會由皮膚傳遞所以冬天更加可怕 WOOZI:我也是長版羽絨外套,不久前我感冒得很嚴重 THE8:想要送健康食品給在中國的父母 JOSHUA:飛機,雖然是很不可理喻的想像,但是媽媽要來韓國看我的時候,不就可以自由 地來了嗎 S.coups:最近騎自行車在運動,因為很有興趣所以想買一台帥氣的自行車 Vernon:除了運動服以外的褲子都太小了,因為我長高了,所以需要新褲子 HOSHI:黑色褲子,不久前我和DINO在下坡路上跑的時候跌倒撕破了 Seventeen的專長 圓佑:團結,大概13個人能這麼地團結唯一只有Seventeen吧 DK:專屬Seventeen的音樂,因為作為自給自足偶像,我們的音樂也是親自去做,所以能 夠沾染上真心 勝寬:在舞台上的能量,因為殷切期盼的出道,所以努力在舞台上不鬆懈 請注目我們 Vernon:比起說落落長的話,不如直接看我們的表演就知道了 HOSHI:馬上會讓大家嚇到的,請期待 珉奎:想要一個一個展現出13個人各自擁有的魅力 在車子裡會有的事 淨漢:會把音樂轉到最大聲然後大家一起跟著唱 勝寬:要忍住睡意的時候只能做這件事 THE8:有時候也會各自練習中文或韓文 圓佑:也會大家一起玩殺手遊戲 13個人在一起的話會因為怎樣很好怎樣而不方便 俊:因為不會無聊所以很好,但是飯菜很快就消失了很可惜,哈哈 珉奎:優點我和俊哥是一樣的,不方便的是偶爾要出發的時候會漏掉一個人搭車 勝寬:聚在一起的話人們很容易知道這是好處,但13個人同時喧嘩的話耳朵會痛 想要一起出演的節目是?想要只有我一個人出演的節目是? THE8:<快樂大本營>,<叢林的法則> JOSHUA:<無限挑戰>,<白老師家常菜>,<拜託了冰箱> DK:<Running Man>,<蒙面歌王> Seventeen的渴望 圓佑:K-pop的話,最先嶄露頭角的團體! Vernon:能拿到新人獎的話就沒別的奢望了 勝寬:想要更努力讓不是我們粉絲的人也能對Seventeen有好感 DK:讓大家能知道我們無限的可能性 THE8:不只在韓國,想要在中國也成長為最棒的歌手 --------------------------------------------- 何時才要讓我們主唱分隊的人去上蒙面歌王啊嗚嗚嗚 話說白老師家常菜跟拜託了冰箱都很適合17去XDDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.27.56 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1461156736.A.39C.html

04/20 20:58, , 1F
拜託冰箱可能是去當廚師XD
04/20 20:58, 1F

04/20 21:23, , 2F
13人同時說話絕對很恐怖XD
04/20 21:23, 2F

04/20 21:24, , 3F
影片每次都會看到翻譯組崩潰XD
04/20 21:24, 3F

04/20 21:47, , 4F
滿期待主唱去蒙面歌王的! 另外DK跟珉主婦絕對是廚師啊!
04/20 21:47, 4F

04/20 21:58, , 5F
好想看珉奎去參加白老師XD
04/20 21:58, 5F

04/21 00:09, , 6F
我也一直想看他去參加白老師XD 2016年希望能達成(咦
04/21 00:09, 6F

04/21 07:16, , 7F
17有很多路人粉~~勝寬說的做到了QQ
04/21 07:16, 7F

06/16 23:57, , 8F
06/16 23:57, 8F

06/16 23:57, , 9F
06/16 23:57, 9F
文章代碼(AID): #1N5tk0ES (SEVENTEEN)
文章代碼(AID): #1N5tk0ES (SEVENTEEN)