[中譯] SCANDAL-ハルカ
SCANDAL - ハルカ
作詞:HARUNA/田中秀典
作曲:田中秀典
編曲:川口圭太
中譯:bandfshipper
いつの日か叶えられる 愛はキミのそばにある
約束なんていらないよね ハルカ離れていても
總有一天能夠實現吧 愛就在你身邊
我們之間不需要約定 儘管相隔如此遙遠
うまく言えないや 言葉って頼りないね
心 取り戻せてしまえば楽なのになぁ
無法傳達心意 語言真是不可靠啊
若是能收回這種心情就能輕鬆許多吧
覚えたばかりの歌 贈るようなぎこちなさで
僕は「さよなら」の代わりに「またね」と言った
把這首剛記起的歌 有些生硬的送給你
我用「下次見」取代了「再會」
晴れた日の空に 思い出描きだすよ
ナキムシ隠した キミの優しい嘘を 忘れたくないや
在晴朗的天空上 描繪出我們的回憶
隱藏起淚水 不想忘記你那溫柔的謊言
涙なんて流さないよ 「終わり」じゃない「始まり」さ
さみしさを分けあっても 前に進めないから
何でだろう優しさって いつも後でわかるもの
キミといた日が輝いて 僕は歩いていける
不會哭泣 因為這是「開始」而非「結束」
即使互相分擔寂寞 也無法繼續向前邁進
為什麼總是要事後才能理解你的溫柔
和你一起的燦爛歲月 讓我得以繼續前行
どんな毎日も 現実味を増していくね
大きな腕時計に追われ スリル抜けてく
不管是什麼樣的日子 現實感總是不停增加
被時間無情的追逐 驚險萬分
目指したゴールは目に 見えるようなものじゃないけど
転んでついた傷跡は 僕、自身さ
雖然追逐的目標並非實際可見
但跌倒後留下的傷痕卻確實屬於我自己
夢はいつも儚いもの 風が吹けば消えそうで
負けないように 消さないように大事に持っていたい
涙なんて似合わないよ どんな時も笑ってて
キミの知ってる僕でいるよ ハルカ離れていても
夢想總是虛幻不實 彷彿風吹即逝
為了不認輸 不讓夢想消失 我會好好珍惜
淚水並不適合你 無論發生甚麼事都請微笑吧
因為你所熟知的我依然不變 儘管相隔如此遙遠
明け方のホーム なんだか切なくなる
あの日はなした 君の手のぬくもりが忘れられないや
天色漸亮的月台 不知為何有些傷感
無法忘懷那天與你說話時掌心傳來的溫暖
涙なんて流さないよ 「終わり」じゃない「始まり」さ
約束なんていらないよね ずっと想ってるから
いつの日か叶えられる 愛はキミのそばにある
きっと必ずまた出会える ハルカ離れていても
不會哭泣 因為這是「開始」而非「結束」
我們之間不需要約定 因為你始終在我心裡
總有一天能夠實現吧 愛就在你身邊
未來一定能再相見 儘管相隔如此遙遠
変わりゆく時のなかで あの日の君でいてね
在物換星移的時間裡 那一天的你依舊不變
--
我們不需要正義使者
就是因為沒有正義使者,我們才會痛恨邪惡,深愛正義 -
然後努力奮鬥下去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.138.142
推
08/14 22:04, , 1F
08/14 22:04, 1F
SCANDAL 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章