[歌詞] [The Velvet] 1. 7月7日

看板RedVelvet作者 (gmtl334)時間9年前 (2016/03/16 23:34), 編輯推噓18(1806)
留言24則, 20人參與, 最新討論串1/1
韓中對照版:http://goo.gl/kHexwP 只是從睡夢中醒來 便又再次遠去的那顆星 「再見」 生疏地打了招呼 轉身離去後的路竟如此遙遠 同一時間裡 Just for a minute 同一空間裡 Stay for a minute 那短促的瞬間 所有一切為了你我而駐足的瞬間 為什麼沒有意識到是奇蹟呢 我和流傳已久的 Story 停留在那一天 比起相愛的時日 分離更長久 越過銀河後 在那渺茫遙遠之地 我穿越我們雪白的記憶 即使在夢中也無妨 我們再次相見 One Of These Nights 我們再次相見 One Of These Nights Oh 我無法迅速遺忘 就算月曆一頁翻過一頁 我依然還在原地 你的眼神裡 Just for a minute 輕拂過的手指尖 Stay for a minute 那短促的瞬間 所有一切為了你我而駐足的瞬間 那時的我閃耀不已 我和流傳已久的 Story 停留在那一天 比起相愛的時日 分離更長久 越過銀河後 在那渺茫遙遠之地 我穿越我們雪白的記憶 即使在夢中也無妨 Baby One of these days One of these years 等待對我而言只是微不足道的小事 我和流傳已久的 Story 停留在那一天 比起相愛的時日 分離更長久 越過銀河後 在那渺茫遙遠之地 我穿越我們雪白的記憶 即使在夢中也無妨 我們再次相見 One Of These Nights 我們再次相見 One Of These Nights *歌詞轉載請註明:gmtl334 同步發表於PTT RedVelvet板 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.137.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RedVelvet/M.1458142470.A.AD3.html

03/16 23:35, , 1F
!!!!謝謝
03/16 23:35, 1F

03/16 23:36, , 2F
非常感謝 我看看
03/16 23:36, 2F

03/16 23:39, , 3F
哇 謝謝!!!!!
03/16 23:39, 3F

03/16 23:41, , 4F
推推!!!!!感謝翻譯!!!!!!
03/16 23:41, 4F

03/16 23:43, , 5F
非常感謝!!!!
03/16 23:43, 5F

03/16 23:43, , 6F
感謝!!! 超快!!!! 這樣好像有比較懂mv一點XDD
03/16 23:43, 6F

03/16 23:44, , 7F
推!!感謝翻譯!!!
03/16 23:44, 7F

03/16 23:51, , 8F
謝謝翻譯!!!!!
03/16 23:51, 8F

03/16 23:59, , 9F
= = 我再等等...
03/16 23:59, 9F

03/17 00:02, , 10F
對照歌詞後感覺更有意境了 非常感謝翻譯
03/17 00:02, 10F

03/17 00:04, , 11F
超有意境+1
03/17 00:04, 11F

03/17 00:05, , 12F
終於忍住了 補推一個
03/17 00:05, 12F

03/17 00:42, , 13F
感謝翻譯啊
03/17 00:42, 13F

03/17 01:23, , 14F
感謝翻譯!
03/17 01:23, 14F

03/17 01:29, , 15F
天啊歌詞好美,有一種哀傷感
03/17 01:29, 15F

03/17 01:33, , 16F
歌詞好棒!看完中譯更喜歡這首了QQ
03/17 01:33, 16F

03/17 02:26, , 17F
https://goo.gl/RUyQjw S'more Kiss全專輯中韓歌詞
03/17 02:26, 17F

03/17 02:58, , 18F
03/17 02:58, 18F

03/17 06:21, , 19F
感謝翻譯!
03/17 06:21, 19F

03/17 06:34, , 20F
快刷MV輸贏看這次了!!
03/17 06:34, 20F

03/17 13:36, , 21F
有在刷!!!
03/17 13:36, 21F

03/17 16:29, , 22F
感謝~改天配來對照記歌詞
03/17 16:29, 22F

03/17 18:13, , 23F
感謝翻譯!!
03/17 18:13, 23F

03/18 00:35, , 24F
睡前一定要再推一次歌詞QQ
03/18 00:35, 24F
文章代碼(AID): #1MwNq6hJ (RedVelvet)
文章代碼(AID): #1MwNq6hJ (RedVelvet)