[歌詞] 'The ReVe Festival' Day 1 - Zimzalabim

看板RedVelvet作者 (Zimzalabim!)時間6年前 (2019/06/19 19:48), 6年前編輯推噓18(1805)
留言23則, 19人參與, 6年前最新討論串1/1
Hoo Hahaha Are you ready for this Zimzalabim 不論追逐任何事物 都別變得厭倦 總是空懷期望 夢才不會實現 把你掏開來 看看你的真心 你渴望些什麼 Tell me 一起打造歡樂的一天吧 把所有的煩惱 拋諸四角地球之上 Nananana nanananana higher 在唇上綻放開的咒語 讓你交出自我 Nananana nanananana ha Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim 天啊天啊天啊 看看笑開懷的你 不要太過驚訝 那就是真正你啊 朗誦咒語的瞬間 誰都能變得幸福 Nananana nanananana higher 在這束縛滿滿的世界 被馴服的你 每日都如此麻木 跟上我試試吧 還需要猶豫什麼 Hey girls A-ha You ready Oh yeah 找到你不知不覺已被掩埋的夢想 和我一起奔跑起來Boys 用嘻鬧的嗓音 隨心所欲放聲呼喊 將一切都忘掉 Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim 看你那滿載繁星的眼 比誰都還要更閃耀 像寶石一樣明亮 Oh 不要在遠處徘徊 光彩奪目的你 再更燦爛地笑吧 夢想就在你心內 Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim Zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zimzalabim Zim-zim Nanananana nananana Nanananana nananana Nanananana nananana Nanananana nananana -- 部分歌詞為求意境通順 有稍稍超譯與參考SM MV官方英翻 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.202.226 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RedVelvet/M.1560944915.A.378.html ※ 編輯: MisterMr (118.150.202.226 臺灣), 06/19/2019 19:51:36

06/19 19:52, 6年前 , 1F
我原本以為RBB已經是作詞家偷懶的極限了...不過這
06/19 19:52, 1F

06/19 19:52, 6年前 , 2F
次是唸咒的概念所以還可以接受啦
06/19 19:52, 2F

06/19 19:55, 6年前 , 3F
推推
06/19 19:55, 3F

06/19 19:58, 6年前 , 4F
感謝翻譯~~~
06/19 19:58, 4F

06/19 20:27, 6年前 , 5F
推 歌詞很有趣!
06/19 20:27, 5F

06/19 20:45, 6年前 , 6F
歌詞好正面喔! 完全無關乎愛情耶,好棒!
06/19 20:45, 6F

06/19 20:46, 6年前 , 7F
推!!!
06/19 20:46, 7F

06/19 21:09, 6年前 , 8F
推感謝翻譯!
06/19 21:09, 8F

06/19 21:17, 6年前 , 9F
第一次聽歌時,聽到咒語那段我真的笑了耶,接在副歌後
06/19 21:17, 9F

06/19 21:17, 6年前 , 10F
的那句笑了的歌詞跟我好貼切XDDD
06/19 21:17, 10F

06/19 21:31, 6年前 , 11F
所以這是關於追逐夢想的歌詞嗎?XD
06/19 21:31, 11F

06/19 21:32, 6年前 , 12F
說此咒語為自己打氣 完成夢想XD
06/19 21:32, 12F

06/19 21:33, 6年前 , 13F
感謝翻譯喔~~~
06/19 21:33, 13F

06/19 22:06, 6年前 , 14F
推 感謝翻譯 歌詞很棒呀
06/19 22:06, 14F

06/19 22:42, 6年前 , 15F
推!感謝翻譯
06/19 22:42, 15F

06/19 23:23, 6年前 , 16F
推推翻譯
06/19 23:23, 16F

06/20 00:20, 6年前 , 17F
推~感謝翻譯。
06/20 00:20, 17F

06/20 09:56, 6年前 , 18F
所以真的是咒語哈哈哈哈哈哈
06/20 09:56, 18F

06/20 13:41, 6年前 , 19F
推翻譯!謝謝~
06/20 13:41, 19F

06/20 19:21, 6年前 , 20F
歌詞好正向~~
06/20 19:21, 20F

06/20 19:24, 6年前 , 21F
應援出來了 可惜沒有一起唸咒XD
06/20 19:24, 21F

06/20 19:51, 6年前 , 22F
謝謝翻譯
06/20 19:51, 22F

06/21 13:50, 6年前 , 23F
純看歌詞 好迪士尼的感覺XD
06/21 13:50, 23F
文章代碼(AID): #1T2Y4JDu (RedVelvet)
文章代碼(AID): #1T2Y4JDu (RedVelvet)