[歌詞] [RBB] 2. Butterflies

看板RedVelvet作者 (OMG HE'S A REALLY BAD BOY)時間7年前 (2018/12/01 19:39), 6年前編輯推噓29(2902)
留言31則, 31人參與, 7年前最新討論串1/1
Butterflies 作詞 Cho Yoon Kyung 作曲 Harvey Mason Jr., Michael `R!ot` Wyckoff, Joshua Golden, Patrick J. Que Smith, Dewain Whitmore, Britt Burton, 劉英振 編曲 Harvey Mason Jr., R!OT ALL IRENE SEULGI WENDY JOY YERI (謝謝板主vinco同意借我模仿格式XD) Butterflies butterflies Butterflies butterflies 宛若乘風末梢 翩翩飛舞 從花瓣隙縫間 景色拓展開來 你是如此甜美的夢 呼喚著我的每一日 使我心情好似漫步雲端 這兒那兒飛舞著 你我四目交接時 輕柔微風之中 L-L-Love 胸口紛亂奔騰 繁花滿滿盛開的 撲通撲通我心中 我心中 L-L-Love 爭相湧上 飛舞著的butterflies 似乎是向著等待我的你而飛舞 在這美妙幻境之中的我 整顆心 輕-輕-輕柔地 融化開 輕-輕-輕柔地 Butterflies butterflies Butterflies butterflies 溫暖的 在你的體溫裡 甜蜜地 輕-輕-輕柔地 融化開 輕-輕-輕柔地 純白的振翅 如此輕盈地 降臨指尖上 那蝴蝶一只 你那般驟然地落下 彷彿此刻正為我開啟 遙不可及的另個世界 一片一片飄散著 雙唇悄悄相碰時 花瓣一併染上色彩 L-L-Love 一口一口輕含著 甜蜜地填滿的話 我的心也已經 我的心也 L-L-Love 爭相湧上 飛舞著的butterflies 似乎是向著等待我的你而飛舞 在這美妙幻境之中的我 整顆心 輕-輕-輕柔地 融化開 輕-輕-輕柔地 Butterflies butterflies Butterflies butterflies 溫暖的 在你的體溫裡 甜蜜地 輕-輕-輕柔地 融化開 輕-輕-輕柔地 偶爾會感到難以負荷的這種心情 Shake it take it stop it no 一整天振翅輕舞 令我心癢難耐 無止盡地動搖著我的心 與你相遇後的每一日 都像在玻璃瓶內裝滿Sweets 就算僅只是看著你 我的心也如此甜蜜 Cra-cra-cra-crazy ah 不過輕聞了一絲香氣 便彷彿已經心醉神迷 我們展開雙翅 Fly high yeah we fly high 如同被迷惑 牽引上前的butterflies 跟隨無止盡延伸的蔚藍天空 在這只有彼此的世界中的我 整顆心 輕-輕-輕柔地 融化開 輕-輕-輕柔地 Butterflies butterflies Butterflies butterflies Butterflies butterflies -- ※翻譯by MisterMr@PTT,轉載自行取用即可,但請附上來源。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.52.101 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RedVelvet/M.1543664374.A.346.html

12/01 20:10, 7年前 , 1F
推推!! 謝謝翻譯!! 這首好可愛
12/01 20:10, 1F

12/01 20:46, 7年前 , 2F
謝謝翻譯 蝴蝶蝴蝶生的真美麗
12/01 20:46, 2F

12/01 20:47, 7年前 , 3F
推~謝謝翻譯 好喜歡這首
12/01 20:47, 3F

12/01 20:52, 7年前 , 4F
謝謝翻譯~Wendy 這首歌的聲音超級甜~
12/01 20:52, 4F

12/01 20:55, 7年前 , 5F
推推!
12/01 20:55, 5F

12/01 21:01, 7年前 , 6F
推!!!謝謝翻譯!!
12/01 21:01, 6F

12/01 21:12, 7年前 , 7F
感謝翻譯
12/01 21:12, 7F

12/01 21:28, 7年前 , 8F
推感謝翻譯
12/01 21:28, 8F

12/01 21:50, 7年前 , 9F
推~感謝翻譯
12/01 21:50, 9F

12/01 21:53, 7年前 , 10F
推 超喜歡這首♡♡♡
12/01 21:53, 10F

12/01 22:05, 7年前 , 11F
感謝翻譯
12/01 22:05, 11F

12/01 23:43, 7年前 , 12F
推推謝謝翻譯,超爱蝴蝶!!!
12/01 23:43, 12F

12/01 23:44, 7年前 , 13F
推 感謝翻譯
12/01 23:44, 13F

12/01 23:51, 7年前 , 14F
推~謝翻譯
12/01 23:51, 14F

12/02 00:17, 7年前 , 15F
推~感謝翻譯
12/02 00:17, 15F

12/02 00:30, 7年前 , 16F
謝謝翻譯!
12/02 00:30, 16F

12/02 00:44, 7年前 , 17F
翻的太美了吧嗚嗚嗚
12/02 00:44, 17F

12/02 00:44, 7年前 , 18F
推!感謝翻譯 這首好聽 歌詞好甜
12/02 00:44, 18F

12/02 00:49, 7年前 , 19F
推 勝完聲音真的很甜
12/02 00:49, 19F

12/02 01:15, 7年前 , 20F
推~感謝翻譯!
12/02 01:15, 20F

12/02 01:50, 7年前 , 21F
推歌詞也好甜好喜歡!!
12/02 01:50, 21F

12/02 09:45, 7年前 , 22F
感謝翻譯~超愛這首
12/02 09:45, 22F

12/02 10:21, 7年前 , 23F
推~感謝翻譯
12/02 10:21, 23F

12/02 10:56, 7年前 , 24F
感謝翻譯 這首真的很好聽!
12/02 10:56, 24F

12/02 12:01, 7年前 , 25F
推~~感謝翻譯
12/02 12:01, 25F

12/02 12:18, 7年前 , 26F
這首完的聲音不得了!!謝謝翻譯
12/02 12:18, 26F

12/02 16:53, 7年前 , 27F
謝謝翻譯 這首完的聲音太甜了
12/02 16:53, 27F

12/02 19:33, 7年前 , 28F
專輯最喜歡這首
12/02 19:33, 28F

12/02 23:20, 7年前 , 29F
推 感謝翻譯!
12/02 23:20, 29F

12/03 02:08, 7年前 , 30F
超愛這首!!!!!!!謝謝翻譯
12/03 02:08, 30F

12/09 03:19, 7年前 , 31F
推! Wendy的聲音超級甜呀
12/09 03:19, 31F
※ 編輯: MisterMr (118.150.202.226), 02/13/2019 23:25:38
文章代碼(AID): #1S0dBsD6 (RedVelvet)
文章代碼(AID): #1S0dBsD6 (RedVelvet)