[心得] Climbing up the walls

看板Radiohead作者 (低階狼)時間14年前 (2011/01/16 18:51), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
這個版今年都還沒有文呢0.0我來把這個版的首PO獻出來好了 ----------------- 雖然聽Radiohead也已經四五年了,但他的影響力仍然像強大的慢性毒一樣發酵著 這幾天不知道哪根筋不對,開始研究OK COMPUTER裡的這首歌 Climbing up the walls 也許就是那份「想知道這首詭異的歌究竟在說什麼?為什麼會如此吸引我?」的疑惑 驅使我這樣做吧 我上網查了許多資料,包括Thom對於這首歌的講法 另外,相信有買專輯的各位大大也都知道,這首歌的歌詞在專輯歌詞本裡其實... 是有點缺失、跟歌有點出入而且有點雜亂無章的(加入很多其他詞彙跟亂碼) 所以我也花了點時間確認了真正的歌詞內容(網路上有數種版本,只好邊聽邊對照囉XD) 雖然我嘗試弄清楚所有歌詞涵義,但還是有些地方不太懂意思QQ (例如 I am the pick in the ice 就不懂是什麼意思) 還盼板上高人指點(? 以下是我嘗試翻譯出來的歌詞: Climbing up the walls 攀牆 I am the key to the lock in your house 我是你房子裡的那把鑰匙 That keeps your toys in the basement 將你的玩具深深鎖進地下室 And if you get too far inside 若你太過於深入其中 You'll only see my reflection 你所見到的只會是我的倒影 It's always best when the candle's out 燭滅之時總是最為美妙 I am the pick in the ice 我是冰中的碎冰錐 Do not cry out or hit the alarm 不必呼救 也別搖響警鐘 You know we're friends till we die 你知道我到死都會跟隨著你 And either way you turn  I'll be there 無論你逃往何處 我都會找到你 Open up your skull  I'll be there 翹開你的腦殼 我就在那裡 Climbing up the walls 翻牆而出 It's always best when the light is off 燈滅之時總是最為美妙 It's always better on the outside 若身處室外更加完美 Fifteen blows to the back of your head 十五下重擊在你的後腦杓 Fifteen blows to your mind 十五下重擊在你的心底 So lock the kids up safe tonight 所以今晚把孩子們都好好鎖著吧 Shut the eyes in the cupboard 躲進櫥櫃裡閉起眼睛吧 I've got the smell of a local man 我已嗅到房裡的人的氣息 Who's got the loneliest feeling 那個最寂寞的人 That either way he turns  I'll be there 無論你逃往何處 我都會找到你 Open up your skull  I'll be there 翹開你的腦殼 我就在那裡 Climbing up the walls... 翻牆而出... 我的文法其實沒有太過修飾,一方面是覺得不適合,另一方面也是覺得 對於人心的恐懼直言不諱,但歌詞卻又充滿隱晦感,是Radiohead的一個特色 看過Thom對這首歌的說法後,我認為這是一首在描述人們心中「恐懼」的歌 其實乍看之下,這首歌好像是一個變態殺人魔在找下手目標的感覺XD 但我認為它其實應該更廣泛的在描述「恐懼」本身 現代的人們總是生活在無形的恐懼之中 害怕沒有拉好的窗簾,害怕想像中的潛在入侵者 你的背後,總有無數隱形的眼睛在窺視著你 恐懼看似充滿你的週遭,但事實上,恐懼來自於你自己,在你的腦中,在你的心中 你永遠也擺脫不了恐懼 either way you turn  I'll be there Open up your skull  I'll be there -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.150.131

01/16 22:54, , 1F
PUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUSSSSSHHHHHH
01/16 22:54, 1F

01/17 01:21, , 2F
這張最愛這首跟Paranoid Android,但是...
01/17 01:21, 2F

01/17 01:22, , 3F
兩首都無法理解歌詞,多謝大大翻譯
01/17 01:22, 3F

01/17 01:59, , 4F
PICK 吉他彈片?!
01/17 01:59, 4F

04/09 14:10, , 5F
PEAK? 尖端
04/09 14:10, 5F
文章代碼(AID): #1DCisifP (Radiohead)
文章代碼(AID): #1DCisifP (Radiohead)