[閒聊] 兩首翻譯

看板Radiohead作者 (中標水果汁武士)時間16年前 (2009/06/11 18:09), 編輯推噓8(801)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
最近心情很糟 閒來無事翻了兩首歌 歌詞偏灰暗,而且個人意識還蠻重的(所以是意譯而非辭譯) Karma Police http://ppt.cc/lfAf Paranoid Android http://ppt.cc/k-iu 附上我還蠻喜歡的fitter happier的歌&詞 http://ppt.cc/Ny0f (Warning:以上是無名連結,不喜勿點) 本版首PO,請鞭小力點... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.7.86

06/11 19:01, , 1F
這裡應該很少鞭人吧 ^^ 我們很歡樂~
06/11 19:01, 1F

06/11 19:08, , 2F
翻得不賴呀 希望原PO心情有好點^^
06/11 19:08, 2F

06/11 20:16, , 3F
比較主觀的翻法吧 推一個
06/11 20:16, 3F

06/11 22:40, , 4F
好喜歡ok computer
06/11 22:40, 4F

06/12 03:11, , 5F
我有看
06/12 03:11, 5F

06/12 20:05, , 6F
推 很棒
06/12 20:05, 6F

06/13 19:52, , 7F
不過mess with us我會比較偏向"惡整我們"
06/13 19:52, 7F

06/13 19:53, , 8F
一般說dont mess with me會是"別玩我"
06/13 19:53, 8F

06/28 20:08, , 9F
我會想翻"別搞我"XD 我們還蠻愛用這詞的說XD
06/28 20:08, 9F
文章代碼(AID): #1ACDVV6O (Radiohead)
文章代碼(AID): #1ACDVV6O (Radiohead)